Billie Eilish – my strange addiction

รวมเพลงแปลจาก Billie Eilish

 

No, Billie, I haven’t done that dance since my wife died
There’s a whole crowd of people out there who need to learn how to do The Scarn

ไม่นะ บิลลี่ ฉันไม่ได้เต้นแบบนั้นเลยตั้งแต่เมียฉันตาย
มีกลุ่มคนมากมายที่ต้องการจะเรียนรู้วิธีการเต้นท่า The Scarn

Don’t ask questions you don’t wanna know
Learned my lesson way too long ago
To be talkin’ to you, belladonna
Shoulda taken a break, not an Oxford comma
Take what I want when I wanna
And I want ya

อย่าถามคำถามที่เธอไม่อยากรู้สิ
เรียนรู้บทเรียนของฉันเมื่อนานมาแล้ว
ที่จะได้คุยกับเธอ คนที่มีพิษเหมือนต้นเบลลาดอนน่า
น่าจะพักไปเลยนะ ไม่ใช่แค่คอมม่า
เอาสิ่งที่ฉันต้องการ เมือฉันอยาก
และฉันต้องการเธอ

Bad, bad news
One of us is gonna lose
I’m the powder, you’re the fuse
Just add some friction

ข่าวร้าย
เราคนใดคนนึงจะต้องพ่ายแพ้
ฉันคือดินปืน เธอคือตัวจุดระเบิด
แค่ใส่เปลวไฟลงไป

You are my strange addiction
You are my strange addiction
My doctors can’t explain
My symptoms or my pain
But you are my strange addiction

เธอคือสิ่งเสพติดสุดประหลาดของฉัน
เธอคือสิ่งเสพติดสุดประหลาดของฉัน
หมอฉันก็อธิบายไม่ได้
ถึงอาการหรือความเจ็บปวดของฉัน
แต่เธอคือสิ่งเสพติดสุดประหลาดของฉัน

I’m really, really sorry, I think I was just relieved
To see that Michael Scarn got his confidence back
Yeah, Michael, the movie is amazing
It’s like, one of the best movies I’ve ever seen in my life

ฉันขอโทษจริงๆนะ ฉันคิดว่าฉันโล่งใจ
ที่ได้เห็น Michael Scarn ได้รับความมั่นใจกลับคืนมา
ใช่ Michael หนังเรื่องนั้นสุดยอดไปเลย
มันเหมือนเป็นหนังที่ดีที่สุดที่ฉันเคยดูมาเลยนะ

Deadly fever, please don’t ever break
Be my reliever ’cause I don’t self medicate
And it burns like a gin and I like it
Put your lips on my skin and you might ignite it
Hurts, but I know how to hide it, kinda like it (Teh)

โรคอันตราย อย่าพึ่งเป็นอะไรไปเลยนะ
ช่วยเป็นยารักษาฉันที เพราะฉันดูแลตัวเองไม่ได้
และมันร้อนแรงเหมือนยิน และฉันชอบนะ
เอาริมฝีปากเธอมาพรมลงบนผิวของฉัน และเธออาจจะทำให้มันลุกเป็นสไฟได้เลย
เจ็บปวดเหลือเกิน แต่ฉันรู้วิธีปิดบังความรู้สึกนี้ ฉันชอบนะ

Bad, bad news
One of us is gonna lose
I’m the powder, you’re the fuse
Just add some friction

ข่าวร้าย
เราคนใดคนนึงจะต้องพ่ายแพ้
ฉันคือดินปืน เธอคือตัวจุดระเบิด
แค่ใส่เปลวไฟลงไป

You are my strange addiction
You are my strange addiction
My doctors can’t explain
My symptoms or my pain
But you are my strange addiction

เธอคือสิ่งเสพติดสุดประหลาดของฉัน
เธอคือสิ่งเสพติดสุดประหลาดของฉัน
หมอฉันก็อธิบายไม่ได้
ถึงอาการหรือความเจ็บปวดของฉัน
แต่เธอคือสิ่งเสพติดสุดประหลาดของฉัน

Bite my glass, set myself on fire
Can’t you tell I’m crass? Can’t you tell I’m wired?
Tell me nothing lasts, like I don’t know
You could kiss my— asking about my motto

กัดแก้วของฉัน จุดไฟใส่ร่างตัวฉันเอง
พูดไม่ออกหรอว่าฉันโง่เง่าสุดๆ? ดูไม่ออกหรอว่าฉันกังวลสุดๆ
บอกฉันว่าไม่มีอะไรที่คงอยู่ไปตลอดกาลหรอก ฉันไม่รู้เลย
เธอมาจูบ…ฉันเถอะ ถ้าถามถึงคติประจำใจของฉัน

You should enter in festivals or carnivals
Thoughts? Pretty good reaction
Pretty cool…right?

เธอควรไปร่วมเทศกาล หรืองานคาร์นิวัลนะ
คิดว่าไง? เป็นปฏิกิริยาโต้ตอบที่ดีนะ
เจ๋งใช่มั้ยล่ะ?

You are my strange addiction
You are my strange addiction
My doctors can’t explain
My symptoms or my pain
But you are my strange addiction

เธอคือสิ่งเสพติดสุดประหลาดของฉัน
เธอคือสิ่งเสพติดสุดประหลาดของฉัน
หมอฉันก็อธิบายไม่ได้
ถึงอาการหรือความเจ็บปวดของฉัน
แต่เธอคือสิ่งเสพติดสุดประหลาดของฉัน

Did you like it? Did you like that?
Um, which part?

เธอชอบมั้ย? เธอชอบแบบนั้นมั้ย?
แบบไหนล่ะ?

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.