Lizzo – Juice

รวมเพลงแปลจาก Lizzo

 

Mirror, mirror on the wall
Don’t say it ’cause I know I’m cute (Ooh, baby)
Louis down to my drawers
LV all on my shoes (Ooh, baby)
I be drippin’ so much sauce
Gotta been lookin’ like RAGÚ (Ooh, baby)
Lit up like a crystal ball
That’s cool, baby, so is you
That’s how I roll

กระจกวิเศษ
อย่าบอกฉันเลย เพราะฉันรู้ว่าฉันน่ารักอยู่แล้ว
เสื้อผ้าหลุยส์เต็มเก๊ะ
รองเท้าก็หลุยส์ทั้งหมด
ฉันน่ะสวยหยาดเยิ้ม
ต้องเยิ้มเหมือนอาหาร RAGÚ แน่ๆ
เปล่งประกายเหมือนลูกบอลคริสตัล
ก็เท่ดีนะ ที่รัก เธอก็เหมือนกัน
นี่แหละวิธีของฉัน

If I’m shinin’, everybody gonna shine (Yeah, I’m goals)
I was born like this, don’t even gotta try (Now you know)
I’m like chardonnay, get better over time (So you know)
Heard you say I’m not the baddest, bitch, you lie (Haha)

ถ้าฉันเปล่งประกาย ทุกคนก็ต้องเปล่งประกายเหมือนกัน
ฉันเกิดมาแบบนี้ ไม่เห็นต้องพยายามอะไรเลย
ฉันน่ะเหมือนไวน์องุ่นชาร์ดอนเนย์ ยิ่งนานยิ่งดี
ได้ยินเธอพูดว่าฉันน่ะไม่ได้แซ่บที่สุดหรอก เธอโกหกแน่ๆ

It ain’t my fault that I’m out here gettin’ loose
Gotta blame it on the Goose
Gotta blame it on my juice, baby
It ain’t my fault that I’m out here makin’ news
I’m the pudding in the proof
Gotta blame it on my juice
Ya-ya-ee, ya-ya-ee, ya-ya-ee, ya-ya-ee
Blame it on my juice, blame it, blame it on my juice
Ya-ya-ee, ya-ya-ee, ya-ya-ee, ya-ya-ee
Blame it on my juice, blame it, blame it on my juice (Ooh, baby)

ไม่ใช่ความผิดฉันเลยนะ ที่ฉันออกมาสนุกแบบนี้
ต้องโทษวอดก้า Goose แล้วล่ะ
ต้องโทษความฮ็อตของฉันแล้วล่ะที่รัก
ไม่ใช่ความผิดฉันเลย ที่ฉันสร้างข่าวได้มากมาย
ฉันคือพุดดิ้งที่อยู่ในหลักฐาน
ต้องโทษความฮ็อตของฉันแหละนะ
โทษความฮ็อตของฉันเลย
โทษความฮ็อตของฉันเลย

No, I’m not a snack at all
Look, baby, I’m the whole damn meal (Ooh, baby)
David, you ain’t bein’ slick
Don’t dare try to cop a feel (Ooh, baby)
The juice ain’t worth the squeeze
If the juice don’t look like this (Like this, like this, like this)
Hold up, nigga, please
Don’t make me have to take your bitch, shit (How I roll)

ฉันไม่ใช่แค่ของกินเล่นนะ
ดูดีๆ ฉันนี่แหละอาหารทั้งมื้อ
เดวิด อย่าใช้มือปลาไหลของเธอนะ
อย่าริอาจมาเล้าโลมฉัน
น้ำผลไม้มันไม่น่าคั้นหรอกนะ
ถ้ามันไม่ได้ดูดีแบบนี้
ทนไว้ พ่อหนุ่ม
อย่าให้ฉันขโมยแฟนเธอมาเลยนะ

If I’m shinin’, everybody gonna shine (Yeah, I’m goals)
I was born like this, don’t even gotta try (Now you know)
I’m like chardonnay (Okay), get better over time (So you know)
Heard you say I’m not the baddest, bitch, you lie (You lie)

ถ้าฉันเปล่งประกาย ทุกคนก็ต้องเปล่งประกายเหมือนกัน
ฉันเกิดมาแบบนี้ ไม่เห็นต้องพยายามอะไรเลย
ฉันน่ะเหมือนไวน์องุ่นชาร์ดอนเนย์ ยิ่งนานยิ่งดี
ได้ยินเธอพูดว่าฉันน่ะไม่ได้แซ่บที่สุดหรอก เธอโกหกแน่ๆ

It ain’t my fault that I’m out here gettin’ loose
Gotta blame it on the Goose
Gotta blame it on my juice, baby
It ain’t my fault that I’m out here makin’ news
I’m the pudding in the proof
Gotta blame it on my juice
Ya-ya-ee (Ya-ya-ee), ya-ya-ee, ya-ya-ee, ya-ya-ee
Blame it on my juice, blame it, blame it on my juice
Ya-ya-ee (Ya-ya-ee), ya-ya-ee, ya-ya-ee, ya-ya-ee
Blame it on my juice, blame it, blame it on my juice (Alright)
Ya-ya-ee

ไม่ใช่ความผิดฉันเลยนะ ที่ฉันออกมาสนุกแบบนี้
ต้องโทษวอดก้า Goose แล้วล่ะ
ต้องโทษความฮ็อตของฉันแล้วล่ะที่รัก
ไม่ใช่ความผิดฉันเลย ที่ฉันสร้างข่าวได้มากมาย
ฉันคือพุดดิ้งที่อยู่ในหลักฐาน
ต้องโทษความฮ็อตของฉันแหละนะ
โทษความฮ็อตของฉันเลย
โทษความฮ็อตของฉันเลย

Somebody come get this man
I think he got lost in my DMs, what? My DMs, what?
You better come get your man
I think he wanna be way more than friends, what?
More than friends
What you want me to say?

ใครก็ได้ มาเอาผู้ชายคนนี้ไปที
ฉันคิดว่าเขาหลงอยู่ในกล่องข้อความ DM ของฉันนะ
มาเอาผู้ชายของเธอกลับไปเถอะ
ฉันคิดว่าเขาอยากเป็นมากกว่าเพื่อนกับฉันนะ
มากกว่าเพื่อน
อยากให้ฉันพูดว่าไงล่ะ?

It ain’t my fault that I’m out here gettin’ loose
Gotta blame it on the Goose
Gotta blame it on my juice, baby
It ain’t my fault that I’m out here makin’ news
I’m the pudding in the proof (Puddin’ in the proof)
Gotta blame it on my juice (Blame it on my juice)
Ya-ya-ee (Yay-ya), ya-ya-ee, ya-ya-ee, ya-ya-ee
Blame it on my juice, blame it, blame it on my juice
Ya-ya-ee (Ya-ya-ee), ya-ya-ee, ya-ya-ee, ya-ya-ee
Blame it on my juice, blame it, blame it on my juice
(Blame it on it, yeah)

ไม่ใช่ความผิดฉันเลยนะ ที่ฉันออกมาสนุกแบบนี้
ต้องโทษวอดก้า Goose แล้วล่ะ
ต้องโทษความฮ็อตของฉันแล้วล่ะที่รัก
ไม่ใช่ความผิดฉันเลย ที่ฉันสร้างข่าวได้มากมาย
ฉันคือพุดดิ้งที่อยู่ในหลักฐาน
ต้องโทษความฮ็อตของฉันแหละนะ
โทษความฮ็อตของฉันเลย
โทษความฮ็อตของฉันเลย

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.