Post Malone & Swae Lee – Sunflower (Spider-Man: Into the Spider-Verse)

เพลงประกอบอนิเมชั่นระดับรางวัลลูกโลกทองคำ Spider-Man: Into the Spider-Verse สารภาพว่าแปลท่อนแรกแล้วไม่ค่อยเข้าใจเท่าไหร่ แต่ท่อนสองค่อยเข้าใจง่ายขึ้นมาหน่อย

Needless to say, I keep it in check
She was all bad-bad, nevertheless (Yeah)
Callin’ it quits now, baby, I’m a wreck (Wreck)
Crash at my place, baby, you’re a wreck (Wreck)
Needless to say, I’m keeping her checked
She was all bad-bad, nevertheless
Callin’ it quits now, baby, I’m a wreck
Crash at my place, baby, you’re a wreck
Thinkin’ in a bad way, losin’ your grip
Screamin’ at my face, baby, don’t trip
Someone took a big L, don’t know how that felt
Lookin’ at you sideways, party on tilt
Ooh-ooh, some things you just can’t refuse
She wanna ride me like a cruise and I’m not tryna lose

ไม่ต้องพูดอะไรเยอะ ฉันควบคุมเธอได้อยู่หมัด
แต่ยังไงก็ตาม เธอน่ะแสบสุดๆ
หยุดเสียตอนนี้ ฉันก็พังเละเทะ
มาบ้านฉันสิ ที่รัก เธอก็พังเละเทะ
ไม่ต้องพูดอะไรเยอะ ฉันคอยควบคุมเธอเสมอ
แต่ยังไงก็ตาม เธอน่ะแสบสุดๆ
หยุดเสียตอนนี้ ฉันก็พังเละเทะ
มาบ้านฉันสิ ที่รัก เธอก็พังเละเทะ
คิดในเรื่องแย่ๆ หลุดมือไป
กรีดร้องตะโกนใส่หน้าฉัน ที่รัก อย่าสะดุดนะ
ใครสักคนเจอกับความพ่ายแพ้อย่างใหญ่โต ไม่รู้ว่ามันรู้สึกยังไง
มองดูเธอจากข้างๆ งานปาร์ตี้มันดูเอียงๆ
บางสิ่งที่เธอปฏิเสธไม่ลง
เธออยากจะขึ้นขี่ฉันเหมือนรถ และฉันก็ไม่พยายามจะแพ้เลย

Then you’re left in the dust, unless I stuck by ya
You’re the sunflower, I think your love would be too much
Or you’ll be left in the dust, unless I stuck by ya
You’re the sunflower, you’re the sunflower

แล้วเธอก็ถูกทิ้งไว้กลางดินกลางทราย เว้นแต่ว่าฉันจะมาหาเธอ
เธอคือดอกทานตะวัน คิดว่าความรักของเธอมันมีมากไปด้วยซ้ำ
ไม่งั้นเธอก็จะถูกทิ้งไว้กลางดินกลางทราย เว้นแต่ว่าฉันจะมาหาเธอ
เธอคือดอกทานตะวัน เธอคือดอกทานตะวันนะ


Every time I’m leavin’ on ya (Ooh)
You don’t make it easy, no (No, no)
Wish I could be there for ya (Ooh)
Give me a reason to, oh (Oh)
Every time I’m walkin’ out (Oh)
I can hear you tellin’ me to turn around (Oh, oh)
Fightin’ for my trust and you won’t back down (No)
Even if we gotta risk it all right now, oh (Now)
I know you’re scared of the unknown (-Known)
You don’t wanna be alone (Alone)
I know I always come and go (And go)
But it’s out of my control

ทุกๆครั้งที่ฉันจากเธอไป
เธอทำให้มันไม่ง่ายเลย
ฉันอยากจะอยู่ข้างเธอนะ
ให้เหตุผลฉันที
ทุกๆครั้งที่ฉันเดินจากมา
ฉันได้ยินเสียงเธอเรียกให้ฉันหันกลับไป
ต่อสู้เพื่อความเชื่อมั่นของฉัน และเธอก็ไม่เคยถอย
แม้เราจะต้องเสี่ยงทุกอย่างในตอนนี้
ฉันรู้ว่าเธอกลัวความไม่แน่นอน
เธอไม่อยากอยู่ตามลำพัง
ฉันรู้ว่าฉันไปๆมาๆเสมอ
แต่มันคือสิ่งที่อยู่เหนือการควบคุมของฉันนี่นา

And you’ll be left in the dust, unless I stuck by ya
You’re the sunflower, I think your love would be too much
Or you’ll be left in the dust, unless I stuck by ya
You’re the sunflower, you’re the sunflower (Yeah)

แล้วเธอก็ถูกทิ้งไว้กลางดินกลางทราย เว้นแต่ว่าฉันจะมาหาเธอ
เธอคือดอกทานตะวัน คิดว่าความรักของเธอมันมีมากไปด้วยซ้ำ
ไม่งั้นเธอก็จะถูกทิ้งไว้กลางดินกลางทราย เว้นแต่ว่าฉันจะมาหาเธอ
เธอคือดอกทานตะวัน เธอคือดอกทานตะวันนะ


Advertisements

คอมเมนต์ ติชม แก้คำผิด เมาท์มอย เต็มที่เลย

คอมเมนต์

Beer

เจ้าของเว็บแปลเพลง AelitaXTranslate.com และเว็บไซต์ข่าวบันเทิง InterStarsUpdate.com

Advertisements