Lana Del Rey – hope is a dangerous thing for a woman like me to have – but i have it

รวมเพลงแปลจาก Lana Del Rey, Norman Fucking Rockwell

 

I was reading Slim Aarons and I got to thinking that I thought
Maybe I’d get less stressed if I was tested less like
All of these debutantes
Smiling for miles in pink dresses and high heels on white yachts
But I’m not, baby, I’m not
No, I’m not, that, I’m not

ฉันกำลังอ่านหนังสือภาพของ Slim Aarons อยู่ แล้วฉันก็เริ่มคิดว่าฉัน
น่าจะเครียดน้อยลงนะ หากฉันไม่ได้ถูกทดสอบเยอะๆ
เหมือนเหล่าหญิงสาวที่เข้างานสังคมเป็นครั้งแรก
ยิ้มให้คนเห็นจากไกลๆในชุดสีชมพูๆ และสวมส้นสูงบนเรือสำราญสีขาว
แต่ฉันไม่ใช่แบบนั้น
ฉันไม่ใช่คนแบบนั้นเลย

I’ve been tearing around in my fucking nightgown
24/7 Sylvia Plath
Writing in blood on the walls
‘Cause the ink in my pen don’t work in my notepad
Don’t ask if I’m happy, you know that I’m not
But at best, I can say I’m not sad
‘Cause hope is a dangerous thing for a woman like me to have
Hope is a dangerous thing for a woman like me to have

ฉันออกร่อนเร่ไปทั่วเมือง ในชุดราตรีของฉัน
ตลอด 24 ชั่วโมง ตลอด 7 วัน เหมือนเช่นนักกวี Sylvia Plath
เขียนกำแพงด้วยเลือด
เพราะหมึกในปากกาฉันมันไม่ติดในสมุดของฉันเลย
อย่าถามว่าฉันมีความสุขมั้ย เธอก็รู้ว่าฉันไม่เลยสักนิด
แต่ในตอนดีๆ ฉันก็ไม่ได้เศร้านะ
เพราะความหวังมันคือสิ่งที่แสนอันตรายสำหรับผู้หญิงอย่างฉัน
ความหวังมันคือสิ่งที่แสนอันตรายสำหรับผู้หญิงอย่างฉัน

I had fifteen-year dances
Church basement romances, yeah, I’ve cried
Spilling my guts with the Bowery Bums
Is the only love I’ve ever known
Except for the stage, which I also call home, when I’m not
Servin’ up God in a burnt coffee pot for the triad
Hello, it’s the most famous woman you know on the iPad
Calling from beyond the grave, I just wanna say, “Hi, Dad”

ฉันมีงานเต้นรำมาสิบห้าปี
นิยายรักเฉกเช่นชั้นใต้ดินของโบสถ์ ฉันได้ร่ำไห้
เล่าทุกเรื่องของตัวเองให้คนไร้บ้านฟัง
นั่นคือรักเดียวที่ฉันรู้จัก
เว้นแต่เพียงเวทีแสดงของฉัน ที่ฉันเรียกมันได้ว่าบ้าน ทั้งๆที่ฉันไม่อยู่ที่นั่น
เสิร์ฟกาแฟให้พระเจ้าด้วยกาน้ำไหม้ๆสำหรับพระบิดา พระบุตร และพระจิต
สวัสดี นี่คือผู้หญิงที่โด่งดังที่สุดที่เธอรู้จักในไอแพดนี้แล้วล่ะ
เพรียกหาจากเบื้องใต้หลุมศพ ฉันแค่อยากจะบอกว่า “สวัสดีค่ะคุณพ่อ”

I’ve been tearing up town in my fucking white gown
Like a goddamn near sociopath
Shaking my ass is the only thing that’s
Got this black narcissist off my back
She couldn’t care less, and I never cared more
So there’s no more to say about that
Except hope is a dangerous thing for a woman like me to have
Hope is a dangerous thing for a woman with my past

ฉันออกไปร่อนเร่ทั่วเมือง ในชุดราตรีสีขาวของฉัน
เหมือนคนที่กำลังจะเป็นบ้า
ส่ายก้นคือสิ่งเดียว
ที่จะสลัดด้านมืดอันหลงตัวเองของฉันนี้ทิ้งไป
เธอไม่แคร์เลยสักนิด และฉันก็ไม่เคยแคร์เลย
ก็เลยไม่มีอะไรให้พูดมากกว่านี้แล้ว
เว้นแต่ว่าความหวังมันคือสิ่งที่แสนอันตรายสำหรับผู้หญิงอย่างฉัน
ความหวังมันคือสิ่งที่แสนอันตรายสำหรับผู้หญิงที่มีอดีตแบบฉัน

There’s a new revolution, a loud evolution that I saw
Born of confusion and quiet collusion of which mostly I’ve known
A modern day woman with a weak constitution, ’cause I’ve got
Monsters still under my bed that I could never fight off
A gatekeeper carelessly dropping the keys on my nights off

มีการปฏิวัติครั้งใหม่ การวิวัฒนาการอันยิ่งใหญ่ที่ฉันได้เห็น
เกิดขึ้นมาจากความสับสน และการสมรู้ร่วมคิดกันแบบเงียบๆ ที่ฉันรู้จักดี
ผู้หญิงยุคใหม่ ที่มีรัฐธรรมนูญอันอ่อนแอ เพราะฉันมี
ปีศาจอยู่ใต้เตียง ที่ฉันไม่เคยไล่มันไปได้
ผู้คุมประตูได้ทิ้งเผลอทิ้งกุญแจไว้ในคืนที่ฉันไม่อยู่บ้าน

I’ve been tearing around in my fucking nightgown
24/7 Sylvia Plath
Writing in blood on your walls
‘Cause the ink in my pen don’t look good in my pad
They write that I’m happy, they know that I’m not
But at best, you can see I’m not sad
But hope is a dangerous thing for a woman like me to have
Hope is a dangerous thing for a woman like me to have

ฉันออกร่อนเร่ไปทั่วเมือง ในชุดราตรีของฉัน
ตลอด 24 ชั่วโมง ตลอด 7 วัน เหมือนเช่นนักกวี Sylvia Plath
เขียนกำแพงด้วยเลือด
เพราะหมึกในปากกาฉันมันไม่ติดในสมุดของฉันเลย
อย่าถามว่าฉันมีความสุขมั้ย เธอก็รู้ว่าฉันไม่เลยสักนิด
แต่ในตอนดีๆ ฉันก็ไม่ได้เศร้านะ
เพราะความหวังมันคือสิ่งที่แสนอันตรายสำหรับผู้หญิงอย่างฉัน
ความหวังมันคือสิ่งที่แสนอันตรายสำหรับผู้หญิงอย่างฉัน

Hope is a dangerous thing for a woman like me to have
But I have it
Yeah, I have it
Yeah, I have it
I have

ความหวังมันคือสิ่งที่แสนอันตรายสำหรับผู้หญิงอย่างฉัน
แต่ฉันมีมันอยู่
ฉันมีความหวังอยู่

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.