Camila Cabello – All These Years

รวมเพลงแปลจาก Camila Cabello

 

Your hair’s grown a little longer
Your arms look a little stronger
Your eyes just as I remember (oh)
Your smile’s just a little softer

ผมเธอยาวขึ้นหน่อยนึงแล้วนะ
แขนเธอดูแข็งแรงขึ้นอีกหน่อยนะ
ดวงตาเธอยังเป็นอย่างที่ฉันจำได้เลยนะ
รอยยิ้มของเธอก็ดูอ่อนโยนขึ้นอีกนิด

And I, yeah, I never prepared for a moment like that
Yeah, in a second it all came back, it all came back

และฉัน ไม่เคยเตรียมพร้อมสำหรับช่วงเวลาแบบนั้นเลย
ในเสี้ยววินาที ทุกอย่างก็หวนกลับคืนมา กลับคืนมาทั้งหมด

‘Cause after all these years
I still feel everything when you are near
And it was just a quick “Hello,” and you had to go
And you probably will never know
You’re still the one I’m after all these years
(Oh yeah)

เพราะหลังจากเวลาที่ผ่านมานี้
ฉันยังรู้สึกได้ถึงทุกๆสิ่ง เวลาที่เธออยู่ใกล้
และมันก็แค่การพูด “สวัสดี” สั้นๆ แล้วเธอก็ต้องจากไป
เธอคงไม่เคยรู้สินะ
เธอยังเป็นหนึ่งเดียวในใจฉัน หลังจากเวลาผ่านมาเนิ่นนาน

Couldn’t help but overhear you
Sounds like you’re happy with her
But does she kiss you like I kissed you?
Ooh, I wish I loved you like I miss you

ช่วยไม่ได้จริงๆ ที่เผลอไปได้ยินเธอ
ฟังดูเหมือนจะมีความสุขกับผู้หญิงคนนั้นนะ
แต่เธอคนนั้น จูบเธอได้เหมือนที่ฉันจูบเธอมั้ย?
ฉันน่าจะรักเธอในตอนนั้น ได้เท่ากับที่ฉันคิดถึงเธอตอนนี้นะ

And I, yeah, I never prepared for a moment like that
Yeah, in a second it all came back, it all came back

และฉัน ไม่เคยเตรียมพร้อมสำหรับช่วงเวลาแบบนั้นเลย
ในเสี้ยววินาที ทุกอย่างก็หวนกลับคืนมา กลับคืนมาทั้งหมด

‘Cause after all these years
I still feel everything when you are near
And it was just a quick “Hello,” and you had to go
And you probably will never know
You’re still the one I’m after all these years, oh
‘Cause after all these years
I still feel everything when you are near (you are near)
And it was just a quick “Hello,” and you had to go (ooh)
And you probably will never know (oh)
You’re still the one I’m after all these years

เพราะหลังจากเวลาที่ผ่านมานี้
ฉันยังรู้สึกได้ถึงทุกๆสิ่ง เวลาที่เธออยู่ใกล้
และมันก็แค่การพูด “สวัสดี” สั้นๆ แล้วเธอก็ต้องจากไป
เธอคงไม่เคยรู้สินะ
เธอยังเป็นหนึ่งเดียวในใจฉัน หลังจากเวลาผ่านมาเนิ่นนาน
เพราะหลังจากเวลาที่ผ่านมานี้
ฉันยังรู้สึกได้ถึงทุกๆสิ่ง เวลาที่เธออยู่ใกล้
และมันก็แค่การพูด “สวัสดี” สั้นๆ แล้วเธอก็ต้องจากไป
เธอคงไม่เคยรู้สินะ
เธอยังเป็นหนึ่งเดียวในใจฉัน หลังจากเวลาผ่านมาเนิ่นนาน

I never told you, I should’ve told you
I never told you after all these years
Told you, I never told you (told you)
Told you, I never told you
I never told you after all these years

ฉันไม่เคยได้บอกเธอเลย ฉันน่าจะบอกเธอนะ
ฉันไม่เคยได้บอกเธอเลย แม้เวลาจะผ่านมาเนิ่นนาน
บอกเธอ ไม่เคยได้บอกเธอ
บอกเธอ ไม่เคยได้บอกเธอ
ฉันไม่เคยได้บอกเธอเลย แม้เวลาจะผ่านมาเนิ่นนาน

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.