Ariana Grande – 7 Rings

รวมเพลงแปลจาก Ariana Grande

https://www.youtube.com/watch?v=xInirhIl1Z0

Yeah, breakfast at Tiffany’s and bottles of bubbles
Girls with tattoos who like getting in trouble
Lashes and diamonds, ATM machines
Buy myself all of my favorite things (Yeah)
Been through some bad shit, I should be a sad bitch
Who woulda thought it’d turn me to a savage?
Rather be tied up with calls and not strings
Write my own checks like I write what I sing, yeah (Yeah)

กินข้าวเช้าที่ร้านเครื่องเพชร Tiffany & Co.  และขวดแชมเปญมากมาย
ผู้หญิงที่มีรอยสักผู้ชอบเจอกับปัญหา
ขนตางอนๆและเครื่องเพชร ตู้ ATM
ซื้อทุกอย่างที่ตัวเองชอบ
ผ่านเรื่องร้ายๆมาหน่อย ฉันน่าจะเศร้านะ
ใครจะไปคิดล่ะว่ามันทำให้ฉันโหดเหี้ยมขึ้นมาได้?
อยากถูกผูกมัดด้วยวันไนท์สแตนด์ก็พอ ไม่ใช่สายสัมพันธ์
เขียนเช็คให้ตัวเอง เหมือนที่ฉันเขียนทุกเพลงที่ฉันร้อง

My wrist, stop watchin’, my neck is flossin’
Make big deposits, my gloss is poppin’
You like my hair? Gee, thanks, just bought it
I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)

ข้อมือฉัน หยุดมองได้แล้ว คอฉันเต็มไปด้วยเครื่องเพชร ดูสิ
ฝากเงินก้อนใหญ่ ลิปกลอสฉันมันเด่นสุดๆ
ชอบผมฉันมั้ย? ว้าว ขอบคุณนะ พึ่งซื้อมาน่ะ
ฉันเห็นมัน ฉันชอบมัน ฉันต้องการมัน ก็ต้องเอามาให้ได้

I want it, I got it, I want it, I got it
I want it, I got it, I want it, I got it
You like my hair? Gee, thanks, just bought it
I see it, I like it, I want it, I got it (Yep)

ถ้าฉันอยากได้ ฉันก็ต้องได้
ถ้าฉันอยากได้ ฉันก็ต้องได้
ชอบผมฉันมั้ย? ว้าว ขอบคุณนะ พึ่งซื้อผมมาต่อน่ะ
ฉันเห็นมัน ฉันชอบมัน ฉันต้องการมัน ก็ต้องเอามาให้ได้

Wearing a ring, but ain’t gon’ be no “Mrs.”
Bought matching diamonds for six of my bitches
I’d rather spoil all my friends with my riches
Think retail therapy my new addiction
Whoever said money can’t solve your problems
Must not have had enough money to solve ’em
They say, “Which one?” I say, “Nah, I want all of ’em”
Happiness is the same price as red-bottoms

สวมแหวนนะ แต่ไม่ได้จะเปลี่ยนเป็น “นาง” หรอก
ซื้อเครื่องเพชรที่เหมือนๆกันให้เพื่อนๆหกคน
ฉันขอสปอยล์เพื่อนๆฉันด้วยความร่ำรวยดีกว่า
คิดว่าการชอปปิ้งเยียวยาคือสิ่งเสพติดใหม่ของฉันนะ
คนที่บอกว่าเงินแก้ปัญหาไม่ได้
แปลว่ามีเงินไม่พอใช้แก้ปัญหาไงล่ะ
พวกเขาถามว่า “อันไหน?” ฉันบอกว่า “ไม่สิ เอาหมดนั่นแหละ”
ความสุขก็มีราคาเท่ากับลูบูแตงนั่นแหละ

My smile is beamin’, my skin is gleamin’
The way it shine, I know you’ve seen it (You’ve seen it)
I bought a crib just for the closet
Both his and hers, I want it, I got it, yeah

รอยยิ้มฉันเปล่งประกาย ผิวฉันแวววับ
แสงส่องประกายนั้น เธอคงเคยเห็นมาแล้วน่ะ
ซื้อบ้านมาเพื่อเก็บเสื้อผ้าทั้งนั้น
ทั้งของเขา และของเธอ ฉันต้องการมัน ฉันก็ต้องได้มันมา

I want it, I got it, I want it, I got it
I want it, I got it, I want it, I got it (Baby)
You like my hair? Gee, thanks, just bought it (Oh yeah)
I see it, I like it, I want it, I got it (Yep)

ถ้าฉันอยากได้ ฉันก็ต้องได้
ถ้าฉันอยากได้ ฉันก็ต้องได้
ชอบผมฉันมั้ย? ว้าว ขอบคุณนะ พึ่งซื้อผมมาต่อน่ะ
ฉันเห็นมัน ฉันชอบมัน ฉันต้องการมัน ก็ต้องเอามาให้ได้

Yeah, my receipts be lookin’ like phone numbers
If it ain’t money, then wrong number
Black card is my business card
The way it be settin’ the tone for me
I don’t mean to brag, but I be like, “Put it in the bag,” yeah
When you see them racks, they stacked up like my ass, yeah
Shoot, go from the store to the booth
Make it all back in one loop, gimme the loot
Never mind, I got the juice
Nothing but net when we shoot
Look at my neck, look at my jet
Ain’t got enough money to pay me respect
Ain’t no budget when I’m on the set
If I like it, then that’s what I get, yeah

ใบเสร็จฉันนี่เหมือนดูเลขโทรศัพท์เลยแหละ
ถ้าไม่เหมือนเงิน ก็ผิดบิลแล้วล่ะ
บัตรสีดำนี่แหละคือนามบัตรของฉัน
มันสร้างบรรยากาศรอบตัวให้ฉันได้เลย
ฉันไม่ได้อยากจะอวด แต่แบบว่า “กวาดลงกระเป๋าให้หมดเลยค่ะ”
เวลาเห็นเงินพวกนั้น มันกองกันใหญ่เหมือนก้นฉันนี่แหละ
พุ่งไปเลย จากร้านสู่สตูดิโอ
จัดการทีเดียวให้เสร็จ เอาของดีๆมาเลย
ช่างเถอะ ฉันมีของดีอยู่ละ
เล็งทำแต้มเท่านั้น เวลาจะชู้ต
ดูคอฉันสิ ดูเครื่องบินเจ็ทฉันสิ

มีเงินไม่พอที่จะเคารพฉันหรอ
เวลาฉันไปกองถ่ายไหน ไม่ต้องตั้งงบเอาไว้เลยนะ
ถ้าฉันชอบ งั้นฉันก็ต้องเอามาให้ได้

I want it, I got it, I want it, I got it (Yeah)
I want it, I got it, I want it, I got it (Oh yeah, yeah)
You like my hair? Gee, thanks, just bought it
I see it, I like it, I want it, I got it (Yep)

ถ้าฉันอยากได้ ฉันก็ต้องได้
ถ้าฉันอยากได้ ฉันก็ต้องได้
ชอบผมฉันมั้ย? ว้าว ขอบคุณนะ พึ่งซื้อผมมาต่อน่ะ
ฉันเห็นมัน ฉันชอบมัน ฉันต้องการมัน ก็ต้องเอามาให้ได้

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.