Against The Current – Personal

รวมเพลงแปลจาก Against The Current

 

Maybe I could let go, let go, let go

บางที ฉันอาจจะปล่อยวางได้

People think I look crazy
Picking fights with the clear blue wall
Hard to reach you lately
Straining my neck, twisted talk
You got caught in the hunger
And I know it was chemical
Didn’t plan to go under
But I took it personal

ผู้คนคิดว่าฉันมันบ้า
หาเรื่องทะเลาะกับกำแพงเปล่าๆ
หลังๆมานี่ฉันเข้าหาเธอยากจริงๆ
ทำให้คอฉันปวดไปหมด เอาแต่พูดอะไรกลับกลอก
เธอติดอยู่กับความหิวโหย
ฉันรู้ว่ามันคือเคมี
ไม่ได้ตั้งใจจะลงลึกนะ
แต่ฉันคิดมากไปเอง

When you let those blue eyes turn grey
I took it personal
When you took my hero away
Death isn’t personal

ตอนที่เธอปล่อยให้ตาสีครามคู่นั้นหม่นหมอง
ฉันก็คิดมาก
ตอนที่เธอพรากฮีโร่ของฉันไป
ความตายมันไม่ใช่เรื่องส่วนตัวหรอกนะ

I scream at your ghost
When I miss you the most
I’ll lace up my armour and fight for us both
Finish what you started and crown your stone

ฉันกรีดร้องใส่วิญญาณของเธอ
ในตอนที่ฉันคิดถึงเธอที่สุด
ฉันถักทอเสื้อเกราะของเรา และต่อสู้เพื่อเราสองคน
ทำสิ่งที่เธอเริ่มมาให้เสร็จนะ และสวมมงกุฏนั้น

Maybe I could let go, let go, let go
Maybe I could let go, let go, let go

บางที ฉันอาจจะปล่อยวางได้
บางที ฉันอาจจะปล่อยวางได้

You know I’d say anything just to hear you yelling back
Trying to push ’till you cave in
But you’d never do your girl like that
Wanna know you’re okay now ’cause I can’t stay mad too long
Never said “keep it going”
And I took that personal

เธอก็รู้ ว่าฉันยอมพูดทุกอย่าง เพื่อให้ได้ยินเธอตะโกนกลับมา
พยายามจะกดดันเธอ จนเธอพังทลายลงมา
แต่เธอไม่เคยทำกับแฟนของเธอแบบนั้น
อยากจะรู้ว่าเธอโอเคมั้ย เพราะฉันโกรธนานไม่ได้หรอก
ไม่เคยบอกว่า “สู้ต่อไปนะ”
แล้วฉันก็คิดมากอีกแล้ว

When you let those blue eyes turn grey
I took it personal
When you took my hero away
Death isn’t personal

ตอนที่เธอปล่อยให้ตาสีครามคู่นั้นหม่นหมอง
ฉันก็คิดมาก
ตอนที่เธอพรากฮีโร่ของฉันไป
ความตายมันไม่ใช่เรื่องส่วนตัวหรอกนะ

I scream at your ghost
When I miss you the most
I’ll lace up my armour and fight for us both
Finish what you started and crown your stone

ฉันกรีดร้องใส่วิญญาณของเธอ
ในตอนที่ฉันคิดถึงเธอที่สุด
ฉันถักทอเสื้อเกราะของเรา และต่อสู้เพื่อเราสองคน
ทำสิ่งที่เธอเริ่มมาให้เสร็จนะ และสวมมงกุฏนั้น

Maybe I could let go, let go, let go
Maybe I could let go, let go, let go
Maybe I could let go, let go, let go
Maybe I could let go, let go, let go

บางที ฉันอาจจะปล่อยวางได้
บางที ฉันอาจจะปล่อยวางได้

When you let those blue eyes turn grey
I took it personal
When you took my hero away
I took it personal
Now you’re not here when I say
I took it personal
I took it personal
Now every night

ตอนที่เธอปล่อยให้ตาสีครามคู่นั้นหม่นหมอง
ฉันก็คิดมาก
ตอนที่เธอพรากฮีโร่ของฉันไป
ฉันก็คิดมาก
ตอนนี้เธอไม่อยู่แล้ว ตอนที่ฉันบอกว่า
ฉันเก็บไปคิดมาก
ฉันเก็บไปคิดมาก
ทุกคืนเลย

I scream at your ghost
When I miss you the most
I’ll lace up my armour and fight for us both
Finish what you started and crown your stone
(I’ll crown your stone)
I scream at your ghost
When I miss you the most
I’ll lace up my armour and fight for us both
Finish what you started and crown your stone

ฉันกรีดร้องใส่วิญญาณของเธอ
ในตอนที่ฉันคิดถึงเธอที่สุด
ฉันถักทอเสื้อเกราะของเรา และต่อสู้เพื่อเราสองคน
ทำสิ่งที่เธอเริ่มมาให้เสร็จนะ และสวมมงกุฏนั้น
ฉันกรีดร้องใส่วิญญาณของเธอ
ในตอนที่ฉันคิดถึงเธอที่สุด
ฉันถักทอเสื้อเกราะของเรา และต่อสู้เพื่อเราสองคน
ทำสิ่งที่เธอเริ่มมาให้เสร็จนะ และสวมมงกุฏนั้น

Maybe I could let go, let go, let go (maybe)
Maybe I could let go, let go, let go
(Never let go)

บางที ฉันอาจจะปล่อยวางได้
บางที ฉันอาจจะปล่อยวางได้

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.