Utada Hikaru – Chikai (Kingdom Hearts 3 OST)

รวมเพลงแปลจาก Japanese, Kingdom Hearts, Utada Hikaru

เพลงนี้เป็นเพลงที่ห้ามพลาดเลยจริงๆ สำหรับทั้งแฟนคลับของฮิกกี้ และสาวก Kingdom Hearts เพราะเพลงนี้เป็นเพลงประกอบเกมของภาค 3 นี้แล้ว
และฮิกกี้ก็แต่งเพลงประกอบให้เพลงนี้มาตั้งแต่ภาคแรกเลย Hikari / Simple And Clean และภาคสองก็ใช้เพลง Passion / Sanctuary มาภาคนี้ก็มีทั้งเวอร์ชั่นอังกฤษและญี่ปุ่นเหมือนเดิม และความหมายก็ต่างกันอีกเช่นกัน
แต่ที่แน่ๆคือภาคนี้จะเป็นบทสรุปเรื่องราวของ Xehanort แล้ว ตอนจบพอเปิดเพลงนี้ขึ้นมาคงอิมแพคท์น่าดูเลย
เนื้อเพลงก็ตามชื่อเพลงเลย Chikai = คำสาบาน น่าจะเป็นคำสาบานของโซระกับไคริ (หรือโซระกับริคุนะ 555) หรือจะเป็นอควากับหนุ่มๆ ก็คงใช้ได้หมดเลย

https://www.youtube.com/watch?v=6OkN5mgejuw

運命なんて知らない
けどこの際
存在を認めざるを得ない

unmei nante shiranai
kedo kono sai
sonzai wo mitomezaru wo enai

เรื่องของโชคชะตาน่ะ ฉันไม่รู้จักมันเลยสักนิด
แต่ในช่วงเวลานี้
ฉันต้องยอมรับมันแล้วล่ะ

本当にこんな私でもいいの
ねえいいの
あんまり期待させないでほしいよ

hontou ni konna watashi demo ii no
nee ii no
anmari kitai sasenaide hoshii yo

ตัวฉันที่เป็นอยู่อย่างนี้มันดีแล้วจริงๆหรอ
นี่ ดีแล้วใช่มั้ย?
ช่วยอย่าทำให้ฉันมีความหวังมากนักเลยได้มั้ย

今日という日は嘘偽りのない
永遠の誓い日和だよ
綺麗な花も証人もいらない
同じ色の指輪をしよう

kyou to iu hi wa usoitsuwari no nai
eien no chikai biyori da yo
kirei na hana mo shounin mo iranai
onaji iro no yubiwa wo shiyou

วันที่ชื่อว่า “วันนี้” มันไม่มีคำว่าโกหกหรอกนะ
เป็นวันที่เหมาะแก่การให้สัตย์สาบานกัน
ไม่จำเป็นต้องมีดอกไม้สวยๆ ไม่ต้องมีพยานใดๆ
เราจะสวมแหวนสีเดียวกันนะ

悔しくて仕方がない
ダサいくらいしがみついたまま
眠りたい 毎日
約束はもうしない
そんなの誰かを喜ばすためのもの

kuyashikute shikata ga nai
dasai kurai shigamitsuita mama
nemuritai mainichi
yakusoku wa mou shinai
sonna no dareka wo yorokobasu tame no mono

ถึงแม้จะเจ็บใจแค่ไหน แต่ก็ทำอะไรไม่ได้
แต่ฉันก็อยากจะนอนกอดเธอทุกวัน
ทั้งๆที่มันจะดูเฉิ่มขนาดไหนก็ตาม
ไม่ต้องสัญญาอะไรกันแล้ว
แบบนั้นน่ะ มันก็แค่การทำเพื่อให้คนอื่นมีความสุขชั่วคราวเท่านั้นแหละ

今言うことは受け売りなんかじゃない
約束でもない 誓いだよ
嘘つきだった僕には戻れない
朝日色の指輪にしよう

ima iu koto wa ukeuri nanka ja nai
yakusoku demo nai chikai da yo
usotsuki datta boku ni wa modorenai
asahi iro no yubiwa ni shiyou

สิ่งที่ฉันจะพูดในตอนนี้ มันไม่ใช่สิ่งที่ฉันได้ยินมาจากใครอีกทีหรอกนะ
ไม่ใช่คำสัญญา แต่คือการสาบานเลยล่ะ
ตัวฉันที่เคยเป็นคนโกหก จะไม่มีวันหวนกลับมาอีกแล้ว
เรามาสวมแหวนสีรุ่งอรุณกันนะ

胸の高鳴りを重ねて踊ろうよ
今を生きることを祝ぉうよ

mune no takanari wo kasanete odorou yo
ima wo ikiru koto wo iwaou yo

เรามาเต้นกันเถอะ ให้เสียงหัวใจของเราประสานกัน
มาฉลองที่เรายังมีชีวิตอยู่ในตอนนี้กันเถอะนะ

たまに堪えられなくなる涙に
これと言って深い意味はない
ただ昔を突然思い出し(ああ泣きたい)
開かれたドアから差し込む光
これからもずっと側にいたい
選択肢なんてもうとっくにない

tamani koraerarenakunaru namida ni
kore to itte fukai imi wa nai
tada mukashi wo totsuzen omoidashi (aa nakitai)
hirakareta doa kara sashikomu hikari
kore kara mo zutto soba ni itai
sentakushi nante mou tokku ni nai

บางครั้งฉันก็กลั้นน้ำตาไว้ไม่อยู่
สิ่งที่ฉันพูดนี้มันไม่ได้มีความหมายลึกซึ้งอะไรหรอก
ก็แค่จู่ๆนึกถึงเรื่องอดีตขึ้นมาได้น่ะ (อาห์ อยากร้องไห้เหลือเกิน)
มีแสงส่องสว่างมาจากประตูที่เปิดออก
จากนี้เป็นต้นไป ฉันอยากจะอยู่ข้างเธอเสมอนะ
มันไม่มีทางเลือกอื่นสำหรับฉันมานานแล้วล่ะ

今日という日は過去前例線のない
僕たちの誓い日和だよ
綺麗な花も証人もいらない
同じ色の指輪をしよう

kyou to iu hi wa kako zenreisen no nai
bokutachi no chikai biyori da yo
kirei na hana mo shounin mo iranai
onaji iro no yubiwa wo shiyou

วันที่ชื่อว่า “วันนี้” มันไม่เคยเกิดขึ้นในอดีตนะ
เป็นวันที่เหมาะแก่การให้สัตย์สาบานของพวกเรา
ไม่จำเป็นต้องมีดอกไม้สวยๆ ไม่ต้องมีพยานใดๆ
เราจะสวมแหวนสีเดียวกันนะ

Kiss me once, kiss me twice
一度じゃ足りない
Kiss me once, kiss me twice
あなたを下さい

Kiss me once kiss me twice
ichi do ja tarinai
Kiss me once kiss me twice
anata wo kudasai

จูบฉันสักครั้ง จูบฉันสักสองครั้ง
แค่ครั้งเดียวมันไม่พอหรอกนะ
จูบฉันสักครั้ง จูบฉันสักสองครั้ง
ช่วยมอบให้ฉันทีได้มั้ย

Kiss me once, kiss me twice
Kiss me three times
お願い
Kiss me once, kiss me twice
あなたを下さい

Kiss me once kiss me twice
Kiss me three times
onegai
Kiss me once kiss me twice
anata wo kudasai

จูบฉันสักครั้ง จูบฉันสักสองครั้ง
จูบฉันสามครั้งเลยนะ
ขอล่ะ
จูบฉันสักครั้ง จูบฉันสักสองครั้ง
ช่วยมอบให้ฉันทีได้มั้ย

日の昇る音を肩並べて聞こうよ
共に生きることを誓ぉうよ

hi no noboru oto wo kata narabete kikou yo
tomo ni ikiru koto wo chikaou yo

มานั่งพิงไหล่ ฟังเสียงพระอาทิตย์ขึ้นกันเถอะ
สาบานนะ ว่าจะมีชีวิตอยู่ข้างกันตลอดไป

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.