รวมเนื้อเพลงแปลจาก

Chase Atlantic – 23

I’m feeling a way, off some kinda drug
Maybe it’s lust, maybe it’s love
I know I said I’d straighten out a week ago
I’m fiending though, ’bout to reach my peak, you know
The city’s got me falling now
I’m fading away, I’m losing my head
I know you said leave, but fuck what you said
‘Cause you’ve been steady, crawling on your knees again
You need a friend
And I’ve been off the pills again

ฉันรู้สึกบางอย่าง เหมือนเสพยา
บางทีมันอาจจะเป็นแค่ความใคร่ หรืออาจจะเป็นความรัก
ฉันรู้ว่าฉันจะเลิกให้ได้เมื่ออาทิตย์ก่อน
แต่ฉันก็โหยหามันอีกแล้ว กำลังจะถึงลิมิตตัวเองแล้ว รู้มั้ย
เมืองนี้ทำให้ฉันล้มลงอีกครั้ง
ฉันกำลังเลือนหายไป เสียสติไป
ฉันรู้เธอบอกว่าเธอจะไปแล้ว แต่ช่างมันปะไร
เพราะเธออาการทรงตัวมาตลอด และเธอก็ล้มลุกคลุกคลานอีกครั้ง
เธอต้องการเพื่อน
และฉันก็เลิกยาอีกครั้ง

Baby’s only twenty-three
Dancing under lights since she was seventeen
Her brain’s flooded with ketamine
High from every party, low from self-esteem
It’s selfish but she never sleeps
Honestly, she needs a little sympathy
Look what’s gotten into me?
But baby’s only twenty-three
Baby’s only twenty-three

ที่รัก เธอพึ่งอายุ 23 เองนะ
เต้นรำใต้แสงไฟมาตั้งแต่อายุ 17
สมองเธอเต็มไปด้วยเคตามีน
เมาจากทุกๆปาร์ตี้ รู้สึกแย่จากความมั่นใจในตัวเอง
มันเห็นแก่ตัวนะ แต่เธอไม่เคยหลับใหล
เอาจริงๆ เธอต้องการความเห็นใจเล็กๆน้อยๆเท่านั้นเอง
ดูสิ ว่าเกิดอะไรขึ้นกับฉัน?
แต่ ที่รัก เธอพึ่งอายุ 23 เองนะ
ที่รัก เธอพึ่งอายุ 23 เองนะ

I’m caught in the buzz
Another one down, I’m pushing my luck
The future’s never looked so bright, it’s blinding me
It’s hard to see, I’m swimming through dopamine
Your body looks like heaven and
I wanna give up, I just wanna leave
I’m floating away, I’m caught in the breeze
But she’s been so dramatic with these paragraphs
Her broken heart, chemicals can mend it fast

ฉันติดอยู่กับความวุ่นวาย
อีกหนึ่งได้จบไป ฉันใช้ดวงตัวเองเต็มที่
อนาคตไม่เคยดูสว่างไสวขนาดนี้มาก่อน มันทำให้ฉันตาแทบบอด
มองแทบไม่เห็นเลย
ฉันแหวกว่ายผ่านโดปามีน
เรือนร่างเธอดูช่างเหมือนสวรรค์
และฉันอยากจะยอมแพ้ อยากจะทิ้งทุกอย่างไปเลย
อยากจะล่องลอยไป ติดไปกับกระแสลม
แต่เธอก็ใส่อารมณ์เหลือเกินกับย่อหน้านี้
หัวใจที่แหลกสลายของเธอ สารเคมีมันเยียวยาได้เร็วนะ

Baby’s only twenty-three
Dancing under lights since she was seventeen
Her brain’s flooded with ketamine
High from every party, low from self-esteem
It’s selfish but she never sleeps
Honestly, she needs a little sympathy
Look what’s gotten into me?
But baby’s only twenty-three
Yeah, baby’s only twenty-three

ที่รัก เธอพึ่งอายุ 23 เองนะ
เต้นรำใต้แสงไฟมาตั้งแต่อายุ 17
สมองเธอเต็มไปด้วยเคตามีน
เมาจากทุกๆปาร์ตี้ รู้สึกแย่จากความมั่นใจในตัวเอง
มันเห็นแก่ตัวนะ แต่เธอไม่เคยหลับใหล
เอาจริงๆ เธอต้องการความเห็นใจเล็กๆน้อยๆเท่านั้นเอง
ดูสิ ว่าเกิดอะไรขึ้นกับฉัน?
แต่ ที่รัก เธอพึ่งอายุ 23 เองนะ
ที่รัก เธอพึ่งอายุ 23 เองนะ

I can’t believe this is happening
What did I do? What did she do to me?
This isn’t true to me, she’s quite acute it seems
Now I’m seeking therapy, she won’t be there for me
Mending my brain again
Please don’t give up on me
This hurts tremendously
How will this end for me?
Deal with this separately, deal with this
Fuck it, she’s dead to me
I’m on her frequency
I know that she listens secretly
I know that she listens secretly
I’m on her frequency

ไม่อยากจะเชื่อเลยว่ามันเกิดขึ้นจริงๆ
ฉันทำอะไรลงไปหรอ? เธอทำอะไรกับฉัน?
มันไม่จริงเลยสำหรับฉัน เธอดูค่อนข้างจะฉลาดนะ
ฉันกำลังตามหาการเยียวยา เธอก็ไม่อยู่ข้างฉันเลย
เยียวยาสมองฉันอีกครั้ง
อย่าพึ่งยอมแพ้กับฉันเลยนะ
มันเจ็บสุดๆเลย
มันจะจบลงยังไงนะสำหรับฉัน?
แยกออกมาจัดการกับมัน จัดการกับมัน
ช่างมันสิ เธอตายไปแล้วสำหรับฉัน
ฉันอยู่ในคลื่นความถี่เดียวกับเธอ
ฉันรู้ว่าเธอแอบฟังอยู่อย่างลับๆ
ฉันรู้ว่าเธอแอบฟังอยู่อย่างลับๆ
ฉันอยู่ในคลื่นความถี่เดียวกับเธอ

Twenty-three
(Don’t try to level me)
Dancing under lights since she was seventeen
(Picking apart all these pieces)
Her brain’s flooded with ketamine
High from every party, low from self-esteem
(They listen secretly)
It’s selfish but she never sleeps
Honestly, she needs a little sympathy
(I’m on her frequency)
Look what’s gotten into me?
(I’m now a fiend it seems)
But baby’s only twenty-three
(I’m on her frequency)
Baby’s only twenty-three
(I’m on her frequency)

อายุ 23
(อย่าพยายามมาอยู่ระดับเดียวกับฉัน)
เต้นรำใต้แสงไฟมาตั้งแต่อายุ 17
(หยิบชิ้นส่วนเศษเสี้ยวหัวใจที่แหลกสลาย)
สมองเธอเต็มไปด้วยเคตามีน
เมาจากทุกๆปาร์ตี้ รู้สึกแย่จากความมั่นใจในตัวเอง
(พวกเขาแอบฟังอยู่)
มันเห็นแก่ตัวนะ แต่เธอไม่เคยหลับใหล
เอาจริงๆ เธอต้องการความเห็นใจเล็กๆน้อยๆเท่านั้นเอง
(ฉันอยู่ในคลื่นความถี่เดียวกับเธอ)
ดูสิ ว่าเกิดอะไรขึ้นกับฉัน?
(ตอนนี้ฉันกำลังลงแดงแล้วมั้ง)
แต่ ที่รัก เธอพึ่งอายุ 23 เองนะ
(ฉันอยู่ในคลื่นความถี่เดียวกับเธอ)
ที่รัก เธอพึ่งอายุ 23 เองนะ
(ฉันอยู่ในคลื่นความถี่เดียวกับเธอ)