Utada Hikaru – Anata

รวมเพลงแปลจาก Utada Hikaru

https://www.youtube.com/watch?v=A37bu5BFaWs

あなたのいない世界じゃ
どんな願いも叶わないから
燃え盛る業火の谷間が待ってようと
守りたいのはあなた

anata no inai sekai ja
donna negai mo kanawanai kara
moesakaru gouka no tanima ga matteyou to
mamoritai no wa anata

โลกที่ไม่มีเธอ
ไม่ว่าจะเป็นคำอธิษฐานใด ก็คงไม่สมหวัง
ถึงแม้หุบเขาที่ลุกเป็นไฟจะรออยู่ก็ตาม
ฉันก็ยังอยากจะปกป้องเธออยู่นะ

あなた以外なんにもいらない
大概の問題は取るに足らない
多くは望まない 神様お願い
代り映えしない明日をください

anata igai nannimo iranai ya
taigai no mondai wa toru ni taranai yo
ooku wa nozomanai kamisama onegai
kawaribae shinai ashita o kudasai

นอกจากเธอแล้ว ฉันก็ไม่ต้องการอะไรแล้วล่ะ
ปัญหาส่วนใหญ่มันก็ไม่สำคัญเลย
ฉันไม่ได้ขออะไรมากหรอกนะ แต่ได้โปรดเถอะพระเจ้า
ช่วยมอบวันพรุ่งนี้ที่ไม่มีอะไรมาแทนได้ให้ฉันที

一日の終わりに撫で下ろす
この胸を頼りにしてる人がいる
くよくよなんてしてる場合じゃない

ichinichi no owari ni nadeorosu
kono mune o tayori ni shiteru hito ga iru
kuyokuyo shiteru baai janai

ในท้ายที่สุดของวัน
ก็ยังมีคนที่ต้องพึ่งพาหัวใจนี้อยู่
มันไม่ใช่เวลามาโศกเศร้าหรอ

Oh ただの数字が特別になるよ

Oh tada no suuji ga tokubetsu ni naru yo

แม้แต่เลขธรรมดา ก็กลายเป็นเลขที่พิเศษไปได้

あなたと歩む世界は
息を飲むほど美しいんだ
人寄せぬ荒野の真ん中
私の手を握り返したあなた

anata to ayumu sekai wa
iki o nomu hodo utsukushiin da
hito yosenu kouya no mannaka
watashi no te o nigiri kaeshita anata

โลกที่ได้เดินร่วมทางกับเธอนั้น
แค่หายใจเข้าก็งดงามแล้ว
แม้อยู่ใจกลางที่รกร้างไร้ซึ่งผู้คน
คนที่บีบมือตอบฉันก็คือเธอนะ

あなた以外なんにもいらない
大概の問題は取るに足らない
多くは望まない 神様お願い
代り映えしない明日をください

anata igai nannimo iranai ya
taigai no mondai wa toru ni taranai yo
ooku wa nozomanai kamisama onegai
kawaribae shinai ashita o kudasai

นอกจากเธอแล้ว ฉันก็ไม่ต้องการอะไรแล้วล่ะ
ปัญหาส่วนใหญ่มันก็ไม่สำคัญเลย
ฉันไม่ได้ขออะไรมากหรอกนะ แต่ได้โปรดเถอะพระเจ้า
ช่วยมอบวันพรุ่งนี้ที่ไม่มีอะไรมาแทนได้ให้ฉันที

戦争の始まりを知らせる放送も
アクティヴィストの足音も届かない
この部屋にいたい もう少し

sensou no hajimari o shiraseru housou mo
akutivisuto no ashioto mo todokanai
kono heya ni itai mou sukoshi

แม้จะมีประกาศเตือนภัยเรื่องสงคราม
หรือจะมีการเดินเท้าของนักประท้วง
ฉันก็ยังอยากจะอยู่ในห้องที่เสียงเหล่านั้นส่งไปไม่ถึงอีกสักหน่อยนะ

Oh 肌の匂いが変わってしまうよ

Oh hada no nioi ga kawatte shimau yo

กลิ่นตัวเปลี่ยนไปซะแล้วสิ

あなたの生きる時代が
迷いと煩悩に満ちていても
晴れ渡る夜空の光が震えるほど
眩しいのはあなた

anata no ikiru jidai ga
mayoi to bonnou ni michite itemo
harewataru yozora no hikari ga furueru hodo
mabushii no wa anata

ยุคสมัยที่เธอเกิดมา
มันเต็มไปด้วยความสิ้นหวังและการหลงทาง
แต่ตัวเธอที่แสนเปล่งประกาย
มันก็ยิ่งทำให้ท้องฟ้ายามค่ำคืนนั้นส่องสว่างไปด้วยแสงที่สั่นไหว

あなた以外思い残さない
大概の問題は取るに足らない
多くは望まない 神様お願い
代り映えしない明日をください

anata igai omoinokosanai
taigai no mondai wa toru ni taranai yo
ooku wa nozomanai kamisama onegai
kawaribae shinai ashita o kudasai

นอกจากเธอแล้ว ฉันก็ไม่เคยเสียดายอะไรเลย
ปัญหาส่วนใหญ่มันก็ไม่สำคัญหรอก
ฉันไม่ได้ขออะไรมากหรอกนะ แต่ได้โปรดเถอะพระเจ้า
ช่วยมอบวันพรุ่งนี้ที่ไม่มีอะไรมาแทนได้ให้ฉันที

何度聞かれようと
変わらない答えを
聞かせてあげたい

nando kikareyou to
kawaranai kotae o
kikasete agetai

ไม่ว่าจะถูกถามสักกี่ครั้ง
คำตอบที่จะฉันจะตอบออกไป
ก็จะไม่เปลี่ยนแปลง

なんと言われようと
あなたの行く末を
案じてやまない

nando iwareyou to
anata no yukusue o
anjite yamanai

ไม่ว่าจะถูกใครบอกมาสักกี่ครั้ง
ฉันก็อดกลัดกลุ้ม
เรื่องอนาคตของเธอไม่ได้เลย

終わりのない苦しみを甘受し
Darling 旅を続けよう
あなた以外帰る場所は
天上天下 どこにもない

owari no nai kurushimi o kanjushi
Darling tabi o tsudzukeyou
anata igai kaeru basho wa
tenjoutenge doko ni mo nai

ฉันจะยอมรับในความเจ็บปวดที่ไม่มีวันสิ้นสุดนี้เอง
ที่รัก เธอออกเดินทางเถอะ
ฉันไม่มีที่ให้กลับไปไหนแล้ว นอกจากเธอนะ
ไม่ว่าจะสวรรค์ หรือบนดิน ก็ไม่มีที่ใดอีกแล้ว

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.