Alan Walker – All Falls Down feat. Noah Cyrus, Digital Farm Animals

รวมเพลงแปลจาก Alan Walker, Digital Farm Animals, Noah Cyrus

What’s the trick? I wish I knew
I’m so done with thinking through all the things I could’ve been
And I know you wonder too
All it takes is that one look you do and I run right back to you
You crossed the line and it’s time to say “F” you
What’s the point in saying that when you know how I’ll react?
You think you can just take it back, but shit just don’t work like that
You’re the drug that I’m addicted to, and I want you so bad
Guess I’m stuck with you, and that’s that

มีไม้เด็ดอะไรน่ะ? ฉันอยากรู้จริงๆ
ฉันเหนื่อยกับการต้องคิดว่าฉันจะมีสิทธิ์เป็นอะไรได้บ้างนะ
และฉันรู้ว่าเธอก็สงสัยเหมือนกัน
ที่ต้องทำก็แค่มองมาครั้งเดียว แล้วฉันก็รีบวิ่งกลับไปหาเธอ
เธอล้ำเส้นมา และถึงเวลาต้องบอกว่า “ไปตายซะ”
พูดอย่างนั้นมาจะมีประโยชน์อะไร ในเมื่อเธอรู้อยู่แล้วว่าฉันจะตอบเธอยังไง?
เธอคิดว่าเธอถอนคำพูดได้ใช่มั้ย แต่มันไม่ได้ง่ายแบบนั้นน่ะสิ
เธอคือยาที่ฉันเสพติด และฉันต้องการเธอเหลือเกิน
ฉันคงต้องติดอยู่กับเธอแล้วสินะ มันก็จบลงอย่างนั้นแหละ

‘Cause when it all falls down, then whatever
When it don’t work out for the better
If it just ain’t right, and it’s time to say goodbye
When it all falls down, when it all falls down
I’ll be fine, I’ll be fine
You’re the drug that I’m addicted to
And I want you so bad, but I’ll be fine

เพราะเวลาที่ทุกๆอย่างมันพังทลายลงมา และจากนั้นอะไรก็ตามก็พังไปหมด
เวลาที่มันไม่มีทางดีขึ้น
หากมันไม่ใช่ ก็ถึงเวลาก็ต้องบอกลา
เวลาที่ทุกๆอย่างมันพังทลายลงมา
ฉันจะต้องไม่เป็นอะไร
เธอคือยาที่ฉันเสพติด
และฉันต้องการเธอเหลือเกิน แต่ฉันจะต้องไม่เป็นอะไร

Why we fight? I don’t know
We say what hurts the most
Oh, I tried staying cold, but you take it personal
All these firing shots and making ground
It’s way too hard to cope, but I still can’t let you go

ทำไมเราถึงทะเลาะกันนะ? ฉันไม่รู้เลย
เราพูดในสิ่งที่ทำร้ายจิตใจกันได้มากที่สุด
ฉันพยายามจะใจเย็นแล้วนะ แต่เธอก็ทำให้คิดมากไปอีก
การผลัดกันด่า และสร้างจุดยืนของตัวเราเอง
มันยากเกินไปแล้วที่จะจำกัดมันเอาไว้ แต่ฉันก็ปล่อยเธอไปไม่ได้จริงๆ

‘Cause when it all falls down, then whatever
When it don’t work out for the better
If it just ain’t right, and it’s time to say goodbye
When it all falls down, when it all falls down
I’ll be fine, I’ll be fine
You’re the drug that I’m addicted to and I want you so bad
But I’ll be fine

เพราะเวลาที่ทุกๆอย่างมันพังทลายลงมา และจากนั้นอะไรก็ตามก็พังไปหมด
เวลาที่มันไม่มีทางดีขึ้น
หากมันไม่ใช่ ก็ถึงเวลาก็ต้องบอกลา
เวลาที่ทุกๆอย่างมันพังทลายลงมา
ฉันจะต้องไม่เป็นอะไร
เธอคือยาที่ฉันเสพติด และฉันต้องการเธอเหลือเกิน
แต่ฉันจะต้องไม่เป็นอะไร

I’ll be fine-ine-fine, fine-ine-ine
I’ll be fine-ine-fine, fine-ine-ine
I’ll be fine-ine-fine, fine-ine-ine
I’ll be fine-ine-fine, fine

ฉันจะต้องไม่เป็นอะไร

‘Cause when it all falls down, then whatever
(Then whatever, babe)
When it don’t work out for the better (For the better)
If it just ain’t right, and it’s time to say goodbye
When it all falls down (When it all, when it all)
When it all falls down (When it all falls down)
I’ll be fine (Fine, fine, fine), I’ll be fine (I’ll be fine)
You’re the drug that I’m addicted to and I want you so bad
But I’ll be fine (I’ll be fine), and that’s that

เพราะเวลาที่ทุกๆอย่างมันพังทลายลงมา และจากนั้นอะไรก็ตามก็พังไปหมด
เวลาที่มันไม่มีทางดีขึ้น
หากมันไม่ใช่ ก็ถึงเวลาก็ต้องบอกลา
เวลาที่ทุกๆอย่างมันพังทลายลงมา
ฉันจะต้องไม่เป็นอะไร
เธอคือยาที่ฉันเสพติด และฉันต้องการเธอเหลือเกิน
แต่ฉันจะต้องไม่เป็นอะไร

1 Response

  1. วรรณริษา แซ่จ้าง พูดว่า:

    ก็ดีนะแต่ทำไมเพื่อนเราต้องส่งมาอย่างงี้ด้วย

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.