Elvis Presley – Can’t Help Falling In Love

Wise men say
Only fools rush in
But I can’t help falling in love with you
Shall I stay?
Would it be a sin
If I can’t help falling in love with you?

นักปราชญ์ได้กล่าวเอาไว้ว่า
มีเพียงคนโง่เท่านั้น ที่เร่งรีบเกินไป
แต่ช่วยไม่ได้จริงๆ ที่ฉันตกหลุมรักเธอเข้าแล้ว
ฉันควรจะอยู่ต่อไปมั้ย?
มันคือเรื่องผิดรึเปล่า
ถ้าหากมันช่วยไม่ได้จริงๆ ที่ฉันตกหลุมรักเธอเข้าแล้ว?

Like a river flows
Surely to the sea
Darling, so it goes
Some things are meant to be
Take my hand,
Take my whole life, too
For I can’t help falling in love with you

เหมือนเช่นสายน้ำที่หลั่งไหล
ไปยังท้องทะเลอย่างหลีกเลี่ยงมิได้
ที่รัก มันดำเนินไปเช่นนั้น
บางสิ่งมันก็ถูกกำหนดมาแล้วนะ
กุมมือฉันไว้สิ
กุมทั้งชีวิตฉันเอาไว้ด้วยเลย
เพราะฉันช่วยไม่ได้จริงๆ ที่ตกหลุมรักเธอเข้าแล้ว


Like a river flows
Surely to the sea
Darling, so it goes
Some things are meant to be
Take my hand,
Take my whole life, too
For I can’t help falling in love with you
For I can’t help falling in love with you

เหมือนเช่นสายน้ำที่หลั่งไหล
ไปยังท้องทะเลอย่างหลีกเลี่ยงมิได้
ที่รัก มันดำเนินไปเช่นนั้น
บางสิ่งมันก็ถูกกำหนดมาแล้วนะ
กุมมือฉันไว้สิ
กุมทั้งชีวิตฉันเอาไว้ด้วยเลย
เพราะฉันช่วยไม่ได้จริงๆ ที่ตกหลุมรักเธอเข้าแล้ว


Advertisements

คอมเมนต์ ติชม แก้คำผิด เมาท์มอย เต็มที่เลย

คอมเมนต์

Beer

เจ้าของเว็บแปลเพลง AelitaXTranslate.com และเว็บไซต์ข่าวบันเทิง InterStarsUpdate.com

Advertisements