Skott – Glitter & Gloss

รวมเพลงแปลจาก Skott

There’s a lot of me
Take it off
Glitter and gloss runs deep
Like a silver screen
Take me back
Show me what I failed to see

มีตัวฉันอยู่มากมาย
ถอดมันออกสิ
กากเพชรอันแวววาวมันหยั่งลึก
เหมือนดั่งจอเงิน
พาฉันย้อนเวลากลับไปที
และแสดงให้ฉันเห็นหน่อยว่าฉันพลาดมองอะไรไม่เห็นไป

When you spell it out
You spell so mean
When you’re taking me from A to Z
Are we black or white?
Or in between?
Are the figures where they used to be?

เมื่อเธอสะกดมันออกมา
เธอก็พูดออกมาอย่างใจร้าย
ตอนที่เธอไล่ไปตั้งแต่ A ถึง Z
เราเป็นสีขาวหรือดำนะ?
หรือเป็นสีเทาๆ?
มันยังเป็นรูปร่างอย่างที่เคยเป็นรึเปล่า?

Like an empty canvas, hear me cry
Like a masterpiece, I’m in your eyes
Now your colors are in front of me
We’re a picture-perfect oddity

เหมือนดั่งผืนผ้าใบเปล่าๆ ฟังฉันร้องไห้ออกมาสิ
เหมือนดั่งงานชิ้นเอก ฉันอยู่ในสายตาเธอ
ตอนนี้สีสันของเธออยู่ตรงหน้าฉัน
เราคือภาพอันแสนเพอร์เฟคท์ที่ช่างแปลกประหลาด

I’m a lot like you
Pretty shape
Layered and laid in dirt
Let the blood run wild
What I feel
Show me how to make it real

ฉันก็เหมือนเธอนี่แหละ
รูปร่างอาจจะสวยงาม
ใส่กรอบอย่างดี แต่ก็จมลงดิน
ปล่อยให้เลือดมันพุ่งพล่านไป
สิ่งที่ฉันรู้สึก
แสดงให้ฉันเห็นที ว่าจะทำให้มันเป็นจริงได้ยังไง

When you spell it out
You spell so mean
When you’re taking me from A to Z
Are we black or white?
Or in between?
Are the figures where they used to be?

เมื่อเธอสะกดมันออกมา
เธอก็พูดออกมาอย่างใจร้าย
ตอนที่เธอไล่ไปตั้งแต่ A ถึง Z
เราเป็นสีขาวหรือดำนะ?
หรือเป็นสีเทาๆ?
มันยังเป็นรูปร่างอย่างที่เคยเป็นรึเปล่า?

Like an empty canvas, hear me cry
Like a masterpiece, I’m in your eyes
Now your colors are in front of me
We’re a picture-perfect oddity

เหมือนดั่งผืนผ้าใบเปล่าๆ ฟังฉันร้องไห้ออกมาสิ
เหมือนดั่งงานชิ้นเอก ฉันอยู่ในสายตาเธอ
ตอนนี้สีสันของเธออยู่ตรงหน้าฉัน
เราคือภาพอันแสนเพอร์เฟคท์ที่ช่างแปลกประหลาด

The streets are full of eyes
And they’re all dressed up like they know me
But I don’t mind that I’m alone
‘Cause in all else aside
I think of you, how you told me
That we’ll be shining in our own

ท้องถนนเต็มไปด้วยสายตาผู้คน
และพวกเขาต่างแต่งตัวเหมือนรู้จักฉัน
แต่ฉันไม่แคร์หรอก ว่าฉันอยู่ตัวคนเดียวรึเปล่า
เพราะถ้าตัดเรื่องทุกอย่างออกไปแล้ว
ฉันคิดถึงเธอนะ ตอนที่เธอบอกฉัน
ว่าเราจะเปล่งประกายได้ในแบบของเราเอง

Let it go to your head
They told you glamor is dead
Romance, true love is dead
Really that’s what they said
Getting lost in the light
Now there’s a shadow of us
Playing games in the dust
Dreams of glitter and gloss

ปล่อยให้เธอคิดไปเอง
พวกเขาบอกเธอว่าความงดงามได้ตายจากไปแล้ว
บทละครรัก รักแท้ได้ตายจากไปแล้ว
นั่นคือสิ่งที่พวกเขาพูด
หลงอยู่ในแสงสว่าง
ตอนนี้ก็มีเงามืดของสองเรา
เล่นเกมกันกลางฝุ่นธุลี
เฝ้าฝันถึงกากเพชรอันแวววาว

Getting lost in the light
Now there’s a shadow of us
Playing games in the dust
Dreams of glitter and gloss

หลงอยู่ในแสงสว่าง
ตอนนี้ก็มีเงามืดของสองเรา
เล่นเกมกันกลางฝุ่นธุลี
เฝ้าฝันถึงกากเพชรอันแวววาว

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.