The Cab – High Hopes In Velvet Ropes
รวมเพลงแปลจาก The Cab
Baby, take it off
Checkered thighs on a pretty pawn
This vicious velvet ain’t enough
So baby, make a move
My neon eyes are set on you
The devil’s language tastes of lust
ที่รัก ถอดมันออกเถอะ
ถุงน่องตาข่าย บนขาสวยๆ
เชือกกำมะหยี่อันเลวร้ายนี้มันไม่เพียงพอหรอก
ที่รัก ทำอะไรสักอย่างสิ
สายตานีออนของฉันมันจับจ้องไปที่เธอเท่านั้นนะ
ภาษาของปีศาจมันเต็มไปด้วยรสราคะ
Tell me what can i say (What can i say, what can i say)
To make your body come this way (Won’t you come this way)
We’re only two in a crowded room (A crowded room, a crowded room)
Where others fade away (Others fade away)
บอกฉันที ว่าฉันจะพูดอะไรได้บ้าง (ฉันจะพูดอะไรได้บ้าง)
เพื่อให้เธอขยับเข้ามาหาฉัน (มาหาฉันหน่อยได้มั้ย?)
เราเป็นเพียงสองคนในห้องที่แน่นขนัดด้วยผู้คนนี้ (ห้องที่แน่นขนัด)
ขณะที่คนอื่นๆเลือนหายไป (เลือนหายไป)
It’s only a crime if I get caught
Only if I, if I get caught
It’s only a line if it gets bought
มันจะเป็นอาชญากรรมได้ ก็ต่อเมื่อฉันถูกจับเท่านั้นแหละ
ต่อเมื่อฉันถูกจับเท่านั้น
มันก็เป็นแค่แถวเดียวเท่านั้น ถ้าฉันถูกซื้อไป
I woke up at 12:05
I left that room with no goodbye
And now I’m on my way back home (That’s why I’m telling you)
It’s not that your lipstick failed
But girl, I was just born to bail
I do it better on my own
ฉันตื่นตอน 12:05
ออกมาจากห้องโดยไม่บอกลา
และตอนนี้ฉันก็กำลังกลับบ้าน (ฉันถึงบอกเธอไง)
ไม่ใช่เพราะลิปสติคเธอเลอะหรอกนะ
แต่ที่รัก ฉันเกิดมาเพื่อชิ่งหนีไงล่ะ
ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า
Tell me what can i say (What can i say, what can i say)
To make your body come this way (Won’t you come this way)
We’re only two in a crowded room (A crowded room, a crowded room)
Where others fade away (Others fade away)
บอกฉันที ว่าฉันจะพูดอะไรได้บ้าง (ฉันจะพูดอะไรได้บ้าง)
เพื่อให้เธอขยับเข้ามาหาฉัน (มาหาฉันหน่อยได้มั้ย?)
เราเป็นเพียงสองคนในห้องที่แน่นขนัดด้วยผู้คนนี้ (ห้องที่แน่นขนัด)
ขณะที่คนอื่นๆเลือนหายไป (เลือนหายไป)
It’s only a crime if I get caught
Only if I, if I get caught
It’s only a line if it gets bought
มันจะเป็นอาชญากรรมได้ ก็ต่อเมื่อฉันถูกจับเท่านั้นแหละ
ต่อเมื่อฉันถูกจับเท่านั้น
มันก็เป็นแค่แถวเดียวเท่านั้น ถ้าฉันถูกซื้อไป
It’s the same game
I play ’til the give becomes the take (What can I say, what can I say)
It’s the same game
I play ’til the bend
The bend becomes the break
มันก็เกมเดิมๆ
และฉันเล่นจนกระทั่งการรับ กลายเป็นการให้
มันก็เกมเดิมๆนั่นแหละ
ฉันจะเล่นมันจนมันโค้งงอ
และการโค้งงอนั้น มันก็จะหักลง
Baby, take it off
Checkered thighs on a pretty pawn
This vicious velvet ain’t enough
So baby, make a move
My neon eyes are set on you
The devil’s language tastes of lust
ที่รัก ถอดมันออกเถอะ
ถุงน่องตาข่าย บนขาสวยๆ
กำมะหยี่อันเลวร้ายนี้มันไม่เพียงพอหรอก
ที่รัก ทำอะไรสักอย่างสิ
สายตานีออนของฉันมันจับจ้องไปที่เธอเท่านั้นนะ
ภาษาของปีศาจมันเต็มไปด้วยรสราคะ
It’s only a line if it gets bought
มันก็เป็นแค่แถวเดียวเท่านั้น ถ้าฉันถูกซื้อไป
It’s the same game
I play ’til the give becomes the take (What can I say, what can I say)
It’s the same game
I play ’til the give becomes the take (Won’t you come this way)
มันก็เกมเดิมๆ
และฉันเล่นจนกระทั่งการรับ กลายเป็นการให้
มันก็เกมเดิมๆ
และฉันเล่นจนกระทั่งการรับ กลายเป็นการให้
It’s the same game
I play ’til the give becomes the take (What can I say, what can I say)
It’s the same game
I play ’til the bend
The bend becomes the break
มันก็เกมเดิมๆ
และฉันเล่นจนกระทั่งการรับ กลายเป็นการให้
มันก็เกมเดิมๆนั่นแหละ
ฉันจะเล่นมันจนมันโค้งงอ
และการโค้งงอนั้น มันก็จะหักลง
เยี่ยมเลย