The 1975 – So Far (It’s Alright)

รวมเพลงแปลจาก The 1975

Yeah so far, It’s alright, alright, baby
Yeah so far, It’s alright, alright, baby
Yeah so far, It’s alright, alright, baby
Yeah so far, It’s alright, alright

จนถึงตอนนี้ก็สบายดีนะ สบายดีแหละ ที่รัก
จนถึงตอนนี้ก็สบายดีนะ สบายดีแหละ ที่รัก
จนถึงตอนนี้ก็สบายดีนะ สบายดีแหละ ที่รัก
จนถึงตอนนี้ก็สบายดีนะ สบายดีแหละ

Yeah it’s the way we are
We were smoking by 11 and knocking round town
Beat ’em ups on my arm
We were never good at selling, couldn’t cut down
And I stay with my father while his friends die of heart attacks
He’s got a heart made of stone but he never gets cold because the sun’s always on his back
“I used to think you were cool and I believed you had a wonderful vision
But I soon found out you’re a terrible friend and your mother’s on the television”
Give’s a go on your bike, how you getting along with your life?
It’s alright
Yeah it’s alright

นี่แหละวิถีชีวิตของเรา
เราสูบกัญชากันตั้งแต่อายุ 11 แล้วก็ป่วนไปทั่วเมือง
แทงเข็มเข้าแขน
เราน่ะขายไม่เก่ง เพราะอดเสพเองไม่ได้เลย
และฉันก็อยู่กับพ่อของฉัน ขณะที่เพื่อนของเขาหัวใจวายตาย
หัวใจของเขาแกร่งดั่งหินผา แต่เขาไม่เคยเดียวดายเลย เพราะเขามีดวงตะวัน/ลูกชายหนุนหลังเขาอยู่ (เล่นคำ sun กับ son ครับ)
“ฉันเคยคิดว่าเธอเจ๋งนะ และฉันก็เชื่อว่าเธอมีทัศนคติที่ดี
แต่แล้วฉันก็ได้รู้ว่าเธอมันเป็นเพื่อนที่เลวร้ายสุดๆเลย และแม่เธอก็ออกทีวีด้วย”
ลองนั่งจักรยานของเธอ เธอเป็นไงบ้าง?
ก็ดี
ก็ปกติดี

Yeah so far, It’s alright, alright, baby
Yeah so far, It’s alright, alright, baby
Yeah so far, It’s alright, alright, baby
Yeah so far, It’s alright, alright

จนถึงตอนนี้ก็สบายดีนะ สบายดีแหละ ที่รัก
จนถึงตอนนี้ก็สบายดีนะ สบายดีแหละ ที่รัก
จนถึงตอนนี้ก็สบายดีนะ สบายดีแหละ ที่รัก
จนถึงตอนนี้ก็สบายดีนะ สบายดีแหละ

“Well I’m coming to the end of 23,” she said, “is that alright?”
“Well, it’s coming to the end of you and me,” she said, “is that alright?”
And how can you complain about life and talk about being bored?
If you just sit at Pete’s house playing video games, doing sniff that you can’t afford
I can’t be picking up in the town
So get me one off Adam if he’s sorting you out
I don’t really care what all your friends were about
I was always looking for a way to get out
It’s just a reflection on the size of your house
A silver spoon and a zoot in your mouth
But you’re alright
Yeah it’s alright

“ฉันกำลังจะเข้าอายุ 24 ปีแล้ว” เธอบอก “แบบนั้นโอเคมั้ย?”
“เราก็กำลังจะจบกันแล้วล่ะ” เธอพูด “แบบนั้นโอเมั้ย?”
และเธอจะมาบ่นเรื่องชีวิต แล้วบอกว่าเบื่อได้ยังไง?
ถ้าเธอเอาแต่นั่งเล่นเกมอยู่บ้านพีท และก็เสพยาที่ตัวเองยังไม่มีตังจะซื้อเลย
ฉันไปหาซื้อยาในเมืองไม่ได้
เพราะงั้นช่วยเอาจากอดัมมาให้ฉันด้วยนะถ้าเขาขายให้เธอ
ฉันไม่แคร์หรอกว่าเพื่อนๆเธอเป็นไง
ฉันพยายามจะหาทางออกเสมอ
มันก็เป็นแค่เงาสะท้อนขนาดบ้านของเธอ
ช้อนเงิน และกัญชาในปากเธอ
แต่เธอก็โอเค
ไม่เป็นไรหรอก

Yeah so far, It’s alright, alright, baby
Yeah so far, It’s alright, alright, baby
Yeah so far, It’s alright, alright, baby
Yeah so far, It’s alright, alright

จนถึงตอนนี้ก็สบายดีนะ สบายดีแหละ ที่รัก
จนถึงตอนนี้ก็สบายดีนะ สบายดีแหละ ที่รัก
จนถึงตอนนี้ก็สบายดีนะ สบายดีแหละ ที่รัก
จนถึงตอนนี้ก็สบายดีนะ สบายดีแหละ

So here we are, it’s quarter to 11, we’re knocking round town
Pushing in, in the bar, you can cry until 11, it’s a quarter of an hour
And why stay if you hate it so much?
You think you’re well cool
You just write about sex and killing yourself and how you hardly ever went to school
Don’t you want to take me up in the clouds?
Pretend that I’m the one and you can show me about
She was talking marriage so we had to get out
Now he’s making up for it by sleeping about
Your ultimatum’s a ridiculous joke
I’m gonna pick that option that allows me to smoke
But I’m alright
Yeah it’s alright

เรามาอยู่ตรงนี้อีกแล้ว ตอนสี่ทุ่ม 45 เราไปป่วนรอบเมือง
เข้าไปในบาร์ เธอจะร้องไห้จนถึงห้าทุ่มก็ได้นะ แค่ 15 นาทีพอ
จะทนอยู่ทำไมถ้าเธอเกลียดนัก?
เธอคิดว่าเธอน่ะเจ๋ง
เธอแต่งเพลงเรื่องเซ็กซ์กับเรื่องฆ่าตัวตาย แล้วก็เรื่องที่ไม่ค่อยได้ไปเรียน
ไม่อยากจะพาฉันลอยขึ้นไปเหมือนเธอหรอ?
แสร้งทำว่าฉันเป็นคนเดียวที่เธอเปิดใจด้วยได้
เธอพูดถึงเรื่องการแต่งงาน เราเลยต้องออกมา
ตอนนี้เขาชดเชยโดยการนอนฝันถึงเรื่องนั้น
คำขาดของเธอนี่มันเหมือนมุขตลกฝืดๆเลยนะ
ฉันจะเลือกทางเลือกที่ทำให้ฉันสูบต่อไปได้
แต่ไม่เป็นไร
ฉันไม่เป็นไร

Yeah so far, It’s alright, alright, baby
Yeah so far, It’s alright, alright, baby
Yeah so far, It’s alright, alright, baby
Yeah so far, It’s alright, alright

จนถึงตอนนี้ก็สบายดีนะ สบายดีแหละ ที่รัก
จนถึงตอนนี้ก็สบายดีนะ สบายดีแหละ ที่รัก
จนถึงตอนนี้ก็สบายดีนะ สบายดีแหละ ที่รัก
จนถึงตอนนี้ก็สบายดีนะ สบายดีแหละ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.