Hitoshizuku x Yama – 海賊Fの肖像 (Kaizoku F no Shouzou) feat. Kagamine Lin, Kagamine Len, Megurine Luka, Meiko, Kaito

รวมเพลงแปลจาก Hitoshizuku, Japanese, Yama

静かな夜に 窓を開けて
眠れぬ時を チクタクと過ぎれば
小さな妖精が 誘いにくる
【終わらぬ夢】、ネバーランドへ……

Shizuka na yoru ni mado wo akete
Nemurenu toki wo chikutaku to sugireba
Chiisana yousei ga sasoi ni kuru
[Owaranu yume], NEVERLAND e…

เปิดหน้าต่างออกไปในยามค่ำคืนอันเงียบสงัด
เสียงนาฬิกาเดิน ในช่วงเวลาที่นอนไม่หลับ
ค่ำคืนแบบนี้ คือช่วงเวลาที่เหล่าภูตจะมาชักชวนเราไป
[ความฝันที่ไม่มีวันสิ้นสุด] สู่ดินแดนแห่งเนเวอร์แลนด์

嫌だ、だ、だ!! 
大人が作る、嘘だらけ、汚い現実せかい!
もう ずっと子供のままでいたいよぉ……
……そんなあなたの【夢】を叶えましょう♡

Iya da, da, da!!
Otona ga tsukuru, uso darake, kitanai genjitsu!
Mou zutto kodomo no mama de itai yoo…
… Sonna anata no [yume] wo kanaemashou ♡

“ไม่นะะะะ!!!
สิ่งที่ผู้ใหญ่สร้างขึ้น มันมีแต่คำโกหกเท่านั้น ความเป็นจริงอันแสนน่ารังเกียจ
ฉันอยากจะเป็นเด็กแบบนี้ตลอดไป”
[ความฝัน] ของเธอแบบนั้นน่ะ ฉันจะทำให้มันเป็นจริงเอง

楽しいことだけ ちんたらのんびり続く
冒険、遊びに、チャンバラ、
悪戯三昧ワールド!?
勉強は? やらないよ! 
将来は? 考えなくていい!
【子供の夢】だけ続く、世界へ!

Tanoshii koto dake chintara nonbiri tsudzuku
Bouken, asobi ni, chanbara,
Itazura zanmai WORLD?!
Benkyou wa? Yaranai yo!
Shourai wa? Kangaenakute ii!
[Kodomo no yume] dake tsudzuku, sekai e!

ในโลกที่มีแต่การละเล่น
มีแต่ความสนุกเท่านั้น เรื่อยเปื่อยและเฉื่อยชาไปได้เรื่อยๆ
การผจญภัย การเล่นสนุก เล่นฟันดาบกัน
การเรียนหรอ? ไม่ต้องเรียนหรอก!
อนาคตล่ะ? ไม่ต้องคิดถึงมันก็ได้!
ไปยังโลกที่ [ความฝันของเด็ก] เท่านั้นที่จะดำเนินต่อไป!

しゃにむに さあ ぶっ飛んじゃえ どうせ 
夢見るランナウェイ
ワガママでも 生意気でも 
チャイルディッシュゆえ フォーギンミー!
大嫌いだった現実せかいは 全部、
ポッケにしまっちゃって
なんて楽しい なんて素敵な 
子供の国へ……行こう!

Shanimuni saa buttonja e douse
Yumemiru RUNAWAY
Wagamama demo namaiki demo
CHILDISH-yue FORGIVE ME!
Daikirai datta genjitsu wa zenbu,
POCKET ni shimatchatte
Nante tanoshii nante suteki na
Kodomo no kuni e… Ikou!

เรามาโบยบินขึ้นไปดีกว่า
มันเหมือนฝันเลย ที่ได้หนีไป
จะเห็นแก่ตัว หรือจองหองก็ตาม
ก็ฉันทำตัวเป็นเด็กนี่นา ยกโทษให้ด้วยนะ!
เก็บเอาความเป็นจริงอันน่ารังเกียจ
เอาทั้งหมดใส่ไว้ในกระเป๋าไว้
เรามามุ่งไปยังเมืองของเด็กๆ
ที่ที่แสนสนุก และแสนวิเศษกันเถอะ!

美しき人魚と歌い 
野を駆けてインディアンとキャンプ
ピーターパン、ご機嫌はいかが?
うん!僕が主役の世界は、最高さ!

Utsukushiki ningyo to utai
No wo kakete INDIAN to CAMP
PETER PAN, gokigen wa ikaga?
Un! Boku ga shuyaku no sekai wa, saikou sa!

ร้องเพลงกับตุ๊กตาแสนสวย
วิ่งผ่านทุ่งหญ้า และตั้งแคมป์กับชาวอินเดียนแดง
ปีเตอร์แพน เป็นไงบ้าง?
อื้ม! โลกที่ตัวฉันเป็นตัวเอง มันสุดยอดจริงๆเลย!

あらあら大変! 
フックが襲ってきたわ!
今日こそピーター 倒してやるぜ~!ヨーホーヨー!
残忍な悪党を倒して、皆の英雄ヒーロー!
今こそ【あなたの夢】を……叶えて!

Araara taihen!
HOOK ga osotte kita wa!
Kyou koso PETER taoshite yaru ze〜! Yoohooyoo!
Zannin na akutou wo taoshite, minna no eiyuu!
Ima koso [anata no yume] wo… Kanaete!

อุ๊ย แย่แล้ว!
กัปตันฮุคบุกมาแล้ว!
“วันนี้แหละ ปีเตอร์ ฉันจะจัดการแกให้ได้! โยโฮโย!”
กำจัดตัวร้ายอันแสนโหดเหี้ยมได้ ฮีโร่ของทุกๆคน
ตอนนี้แหละ [ความฝันของเธอ] จะทำให้เป็นจริงให้ได้!

しゃにむに さあ ぶっ倒しちゃえ 
なんと愉快な ファンタジー
ずる賢くて強欲な 悪い大人を成敗!
大盛り上がり決闘シーンは 
拍手喝采の大団円
英雄ヒーローぶって のぼせ上がって 
ハイになっちゃってる、や!

Shanimuni saa buttaoshicha e
Nanto yukai na FANTASY
zuru kashikokute gouyoku na warui otona wo seibai!
Dai moriagari kettou SCENE wa
Hakujukassai no daidanen
Eiyuu butte noboseagatte
HIGH ni natchatteru, ya!

กำจัดมันให้สิ้นซาก
นี่มันเป็นจินตนาการที่สนุกจริงๆเลยนะ
กำจัดพวกผู้ใหญ่ที่ฉลาดแกมโกงให้หมด!
ฉากการดวลอันแสนตื่นเต้นและยิ่งใหญ่
ทุกคนต่างยืนปรบมือให้
ทำตัวเป็นฮีโร่ แล้วทะยานไป
ให้สูงกว่าใครเลย!

ネバーランドの悪を倒し 
【平和な日々】が ただただ過ぎていく
あれ……何かが、オカシイなぁ……?
あれ……何かが、物足りない……?
ねぇ、何もかにも、ツ・マ・ラ・ナ・イ!!

NEVERLAND no aku wo taoshi
[Heiwa na hibi] ga tadatada sugite iku
Are… Nanika ga, okashii naa… ?
Are… Nanika ga, monotarinai… ?
Ne~e, nani mo ka ni mo, tsu• ma• ra• na• i‼

ปราบสิ่งชั่วร้ายในดินแดนเนเวอร์แลนด์
[วันคืนอันแสนสงบสุข] มันจะดำเนินต่อไปเรื่อยๆ
เอ๊ะ มันมีอะไรแปลกไปนะ?
เอ๊ะ มันมีบางสิ่งที่ขาดไปนะ?
นี่ อะไรๆมันก็น่าเบื่อไปหมดเลย!!

夢を叶えたピーターパンは 
ちょっと「大人」になっちゃった
冒険の旅 チャンバラごっこ 
気づけばもう 飽き飽き
ついに手にした海賊船の 
船長室を陣取って
そうさ、今日からは 海賊ごっこ 
面舵を取れー!!

Yume wo kanaeta PETER PAN wa
Chotto `otona’ ni natchatta
Bouken no tabi chanbaragokko
Kidzukeba mou aki aki
Tsuini te ni shita kaizoku-sen no
Senchou-shitsu o jindotte
Sou sa, kyou kara wa kaizoku-gokko
Omokaji wo toreee!!

ปีเตอร์แพนที่ความฝันเป็นจริงแล้ว
ก็จะกลายเป็นผู้ใหญ่ในท้ายที่สุด
การเดินทางผจญภัย การเล่นฟันดาบกัน
เขารู้สึกตัวแล้วว่ามันน่าเบื่อสุดๆ
ในที่สุดเขาก็ครองห้องกัปตัน
ในเรือโจรสลัด และเข้าร่วมกับโจรสลัด
เอาล่ะ ตั้งแต่วันนี้ ฉันจะเล่นเป็นโจรสลัดแล้ว
หันหางเสือไปทางขวาเต็มกำลัง!!

しゃにむに さあぶっ壊しちゃえ 
どうせ帰れないランナウェイ
ずる賢くて 強欲でも 
アダルティック ゆえフォーギンミー!
大好きだった世界も 全部、
ポッケにしまっちゃって
なんて楽しい なんて素敵な 
【終わらぬ夢】を繋げ

Shanimuni saa bukkowashicha e
Dōse kaerenai RUNAWAY
Zuru kashikokute gouyoku demo
ADULTIC-yue FORGIVE ME!
Daisuki datta sekai mo zenbu,
POCKET ni shimatchatte
Nante tanoshii nante suteki na
[Owaranu yume] wo tsunage

มาทำลายล้างให้สิ้นซากเลยดีกว่า
ยังไงนี่ก็เป็นการหนีที่จะไม่มีวันกลับไปแล้ว
แม้จะเป็นคนฉลาดแกมโกงก็ตาม
ก็ฉันแค่ทำตัวเป็นผู้ใหญ่นี่นา ยกโทษให้ฉันด้วย!
โลกที่ฉันรักนี้
จะเก็บมันใส่กระเป๋าไว้ให้หมด
จะเชื่อมโยง [ความฝันที่ไม่มีวันสิ้นสุด]
อันแสนสนุก และแสนวิเศษนี้เอาไว้เสมอ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.