RADWIMPS – バグパイプ (Bagpipe)

รวมเพลงแปลจาก Japanese, RADWIMPS

https://www.youtube.com/watch?v=7LK8p640008

I was just hiding from the words you left behind
It makes me sick but also makes me feel alive

ฉันแค่กำลังหลีกหนีจากคำพูดที่เธอทิ้งเอาไว้
มันทำให้ฉันรู้สึกแย่ แต่มันก็ทำให้ฉันมีชีวิตชีวานะ

Well did I never tried to provoke this case
I’m the one who was trying to prevent this fate
I was just doing fine making love with haze
Until you came and kissed me on my youth

ฉันไม่เคยพยายามที่จะทำให้มันเป็นอย่างนี้เลยนะ
ฉันนี่แหละคือคนที่พยายามจะป้องกันไม่ให้มันเกิดขึ้น
ฉันก็มีความสุขดีอยู่แล้ว กับการมีความรักกับเมฆหมอก
จนกระทั่งเธอเข้ามา แล้วจูบตัวฉันอันไร้เดียงสา

Since I have trust myself whatever comes what may
From time to time my integrity comes in to play

เพราะฉันเชื่อมั่นในตัวเอง อะไรจะเกิดก็ให้มันเกิด
บางครั้งบางที ความซื่อตรงของฉันมันก็เข้ามามาส่วนร่วม

As I walk through the path of this world these days
Why did I never mentioned this huge mistakes
Well she told me it’s cuz of its awkward age
So that I have tried my best
And so I tried my best

ขณะที่ฉันเดินไปบนเส้นทางของโลกนี้ในทุกวันนี้
ทำไมฉันไม่เคยพูดถึงความผิดพลาดครั้งยิ่งใหญ่นี้เลยนะ
เธอบอกฉันว่า เพราะมันเป็นช่วงวัยที่แสนอึดอัด
ฉันจึงพยายามเต็มที่
ฉันพยายามเต็มที่แล้วนะ

I’ve been singing, I’ve been dreaming
I’ve been doing everything
But even though all I could do is just a bit
And it’s kinda sad

ฉันร้องเพลงมาตลอด ฉันเฝ้าฝันมาตลอด
ฉันทำทุกๆอย่างแล้ว
แต่ถึงแม้ที่ฉันทำได้จะมีเพียงจิ๊บจ้อยเท่านั้น
และมันน่าเศร้านะ

Such as screaming in the toilet
And use all the toilet papers
And polluting all the air producing carbon dioxide

อย่างเช่นการเข้าไปตะโกนในห้องน้ำ
ใช้กระดาษทิชชู่จนหมด
และเติมคาร์บอนไดออกไซด์ให้ชั้นบรรยากาศ

Now I had enough of it and now’s the time to final it but
Though I tried to kill myself my genius won’t let go
And so I’m here today again

ตอนนี้ฉันขอพอกันที ถึงเวลาที่ฉันจะสิ้นสุดมันสักที
แต่ถึงแม้ฉันจะพยายามทำลายตัวตนของฉันแล้ว แต่มันก็ยอมปล่อยฉันไปเลย
ฉันจึงมาที่นี่อีกครั้งในวันนี้

I’ve been singing, I’ve been dreaming
I’ve been doing everything
But even though all I could do is just a bit
And it’s kinda sad

ฉันร้องเพลงมาตลอด ฉันเฝ้าฝันมาตลอด
ฉันทำทุกๆอย่างแล้ว
แต่ถึงแม้ที่ฉันทำได้จะมีเพียงจิ๊บจ้อยเท่านั้น
และมันน่าเศร้านะ

Such as screaming in the toilet
And use all the toilet papers
And polluting all the air producing carbon dioxide

อย่างเช่นการเข้าไปตะโกนในห้องน้ำ
ใช้กระดาษทิชชู่จนหมด
และเติมคาร์บอนไดออกไซด์ให้ชั้นบรรยากาศ

Now I had enough of it and now’s the time to final it but
Though I tried to kill myself my genius won’t let go
Every time you call my name you make me feel awake again
And so …

ตอนนี้ฉันขอพอกันที ถึงเวลาที่ฉันจะสิ้นสุดมันสักที
แต่ถึงแม้ฉันจะพยายามทำลายตัวตนของฉันแล้ว แต่มันก็ยอมปล่อยฉันไปเลย
ฉันจึงมาที่นี่อีกครั้งในวันนี้
และก็..

There’s no time living twice a time
But there’s plenty of time living nice and high
Well so am I Am I? Am I? Am I?
Am I? Am I? Am I?

ไม่มีเวลามาใช้ชีวิตเป็นครั้งที่สองหรอกนะ
แต่ยังมีเวลาเหลือเฟือให้ใช้ชีวิตอย่างมีความสุขได้
แล้วฉันจะทำได้มั้ย?
ฉันจะทำมั้ย?

There’s no time for you to find it out
But there’s plenty of time for you to shout it out
And so do I Do I? Do I? Do I?
Do I? Do I? Do I? Do I?
Am I? Am I? Am I? Am I?
M I M I M I M I

ไม่มีเวลาให้เธอมาค้นหาจนเจอหรอกนะ
แต่มีเวลามากมายให้เธอได้ตะโกนมันออกมา
และฉันก็มีใช่มั้ย?
ใช่มั้ย?
ฉันก็ทำได้ใช่มั้ย?

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.