twenty one pilots – The Judge

รวมเพลงแปลจาก ​twenty one pilots

When the leader of the bad guys sang,
Something soft and soaked in pain,
I heard the echo from his secret hideaway,
He must’ve forgot to close his door,
As he cranked out those dismal chords,
And his four walls declared him insane.

เมื่อผู้นำของเหล่าคนชั่วขับร้องบทเพลงออกมา
บางสิ่งที่แสนนุ่มนวล และชะโลมไปด้วยความเจ็บปวด
ฉันได้ยินเสียงสะท้อนจากที่ซ่อนลับของเขา
เขาคงลืมปิดประตูแน่ๆ
ขณะที่เขาส่งเสียงออกมาอย่างสิ้นหวัง
และกำแพงทั้งสี่ด้านของเขาต่างบอกว่าเขานั้นบ้าไปแล้ว

I found my way,
Right time, wrong place,
As I pled my case.

ฉันพบหนทางของฉันแล้ว
ผิดที่ ถูกเวลา
ขณะที่ฉันกล่าวคำอุทธรณ์

You’re the judge, oh no, set me free,
You’re the judge, oh no, set me free,
I know my soul’s freezing,
Hell’s hot for good reason, so please, take me.

เธอคือผู้พิพากษา ไม่นะ ปล่อยฉันเป็นอิสระทีเถอะ
เธอคือผู้พิพากษา ไม่นะ ปล่อยฉันเป็นอิสระทีเถอะ
ฉันรู้ว่าจิตวิญญาณฉันมันเยือกเย็น
นรกมันร้อนเพราะมีเหตุผลของมัน ดังนั้นช่วยพาฉันไปที่นั่นทีเถอะ

Three lights are lit but the fourth one’s out,
I can tell ’cause it’s a bit darker than the last night’s bout,
I forgot about the drought of light bulbs in this house,
So I head out, down a route I think is heading south,

ไฟสามดวงถูกจุดขึ้นมา แต่ดวงที่สี่มันดับไป
ฉันบอกได้ เพราะมันมืดกว่าเมื่อคืนนี้เสียอีก
ฉันลืมไปเลยว่าบ้านหลังนี้มันขาดแคลนหลอดไฟ
ฉันจึงมุ่งออกไป ไปยังเส้นทางที่ฉันคิดว่ามันไปทางใต้นะ

But I’m not good with directions and I hide behind my mouth,
I’m a pro at imperfections and I’m best friends with my doubt,
And now that my mind’s out, and now I hear it clear and loud,
I’m thinking, “Wow, I probably shoulda stayed inside my house.”

ฉันไม่เก่งเรื่องทิศทางเลย และฉันก็เอาแต่ปิดบังตัวเองอยู่หลังปากนี้โดยไม่พูดอะไร
ฉันเนี่ยถนัดเลย เรื่องความไม่สมบูรณ์แบบ และฉันก็เป็นเพื่อนรักกับความสงสัยในตัวเองเลยล่ะ
และตอนนี้จิตใจฉันมันล่องลอยออกไปแล้ว ฉันได้ยินชัดเจนแจ่มแจ้งเลยล่ะ
ฉันกำลังคิดว่า “ว้าว ฉันน่าจะอยู่บ้านจริงๆ”

I found my way,
Right time, wrong place,
As I pled my case.

ฉันพบหนทางของฉันแล้ว
ผิดที่ ถูกเวลา
ขณะที่ฉันกล่าวคำอุทธรณ์

You’re the judge, oh no, set me free,
You’re the judge, oh no, set me free,
I know my soul’s freezing,
Hell’s hot for good reason, so please, take me.

เธอคือผู้พิพากษา ไม่นะ ปล่อยฉันเป็นอิสระทีเถอะ
เธอคือผู้พิพากษา ไม่นะ ปล่อยฉันเป็นอิสระทีเถอะ
ฉันรู้ว่าจิตวิญญาณฉันมันเยือกเย็น
นรกมันร้อนเพราะมีเหตุผลของมัน ดังนั้นช่วยพาฉันไปที่นั่นทีเถอะ

I don’t know if this song is a surrender or a revel,
I don’t know if this one is about me or the devil.
I don’t know if this song is a surrender or a revel,
I don’t know if this one is about me or the devil.

ฉันไม่รู้หรอกนะว่าเพลงนี้มันคือเพลงแห่งการยอมจำนนหรือเพลงรื่นเริงกันแน่
ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเพลงนี้มันเกี่ยวกับตัวฉันหรือปีศาจกันแน่
ฉันไม่รู้หรอกนะว่าเพลงนี้มันคือเพลงแห่งการยอมจำนนหรือเพลงรื่นเริงกันแน่
ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเพลงนี้มันเกี่ยวกับตัวฉันหรือปีศาจกันแน่

You’re the judge, oh no, set me free, oh no
You’re the judge, oh no, set me free, oh no
I know my soul’s freezing,
Hell’s hot for good reason, so please,

เธอคือผู้พิพากษา ไม่นะ ปล่อยฉันเป็นอิสระทีเถอะ
เธอคือผู้พิพากษา ไม่นะ ปล่อยฉันเป็นอิสระทีเถอะ
ฉันรู้ว่าจิตวิญญาณฉันมันเยือกเย็น
นรกมันร้อนเพราะมีเหตุผลของมัน ดังนั้นช่วยพาฉันไปที่นั่นทีเถอะ

Na na na na, oh oh
Na na na na, oh oh
Na na na na, oh oh
Na na na na, oh oh (You’re the judge, oh no, set me free)
Na na na na, oh oh (You’re the judge, oh no, set me free)
Na na na na, oh oh (You’re the judge, oh no, set me free)
(Josh Dun!)
(You’re the judge, oh no, set me free)

เธอคือผู้พิพากษา ไม่นะ ปล่อยฉันเป็นอิสระทีเถอะ
เธอคือผู้พิพากษา ไม่นะ ปล่อยฉันเป็นอิสระทีเถอะ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.