Aimer – us

รวมเพลงแปลจาก Aimer, Japanese

吸い込まれた僕らは
地球(そら)と星の
僅かな境界線へと 
消えた
溶けてしまえ 
永遠(とわ)の後遺症

Suikomareta bokura wa
Sora to hoshi no
Wasuka na kyoukaisen e to
Kieta
Tokete shimae
Towa no kouishou

พวกเราที่ถูกดึงดูดเข้าไปนั้น
ได้เลือนหายไป
ในเส้นเขตแดน
ระหว่างโลกกับดวงดาว
จงมลายหายไปให้หมด
สิ่งที่ตามมาหลังจากความเป็นนิรันดร์

すべてが小さく見えるのは
宇宙が仕掛けた
罠なんだろう
世界が
一つだなんて嘘さ
この空の藍が赤く
染められているなんて

Subete ga chiisaku mieru no wa
Uchuu ga shikaketa
Wana nan darou
Sekai ga
Hitotsu da nante uso sa
Kono sora no ai ga akaku
Somerarete iru nante

ที่เรามองเห็นทุกๆอย่างเป็นเพียงเรื่องจิ๊บจ้อยนั้น
มันเป็นกับดัก
ที่โลกใบนี้ได้วางเอาไว้รึเปล่านะ
ที่บอกว่า โลกใบนี้เป็นหนึ่งเดียวกัน
นั่นน่ะโกหกทั้งเพ
สีครามของท้องฟ้านี้มันกำลังถูกย้อม
ไปด้วยสีแดงฉาน

溶けてしまえ 
壊れた誰かの永遠
この地球(ほし)の
美しさも脆く
赤く染まり満ちていく 
君は孤独かい?
その記憶の色
まだ離さないでね

Tokete shimae
Kowareta dareka no eien
Kono hoshi no
Utsukushisa mo moroku
Akaku somari michite iku
Kimi wa kodoku kai?
Sono kioku no iro
Mada hanasanaide ne

จงมลายหายไปให้หมด
ความเป็นนิรันดร์ของใครสักคนที่แหลกสลายไปแล้ว
ความงดงามของโลกใบนี้
มันก็เปราะบางเหลือเกิน
จากนี้ก็จะถูกย้อมไปด้วยสีแดงฉาน
เธอรู้สึกโดดเดี่ยวบ้างมั้ย?
สีของความทรงจำนั้น
อย่าพึ่งละทิ้งมันไปเลยนะ

傷つけ合う僕らは
忘れている
この地球(ほし)の存在さえ 
壊せる

Kizutsuke au bokura wa
Wasureteiru
Kono hoshi no sonzai sae
Kowaseru

พวกเราที่ทำร้ายกันและกันนั้น
ได้หลงลืมไป
ว่าแม้กระทั่งตัวตนของโลกใบนี้
ก็ยังถูกทำลายลงได้

世界が醜く見えるのは
僕らが
塗りつぶしてしまうから
ここから見下ろす
不協和音(ノイズ)の色
あまりに儚過ぎて 
もう壊せないよ
その藍の奥で
何を叫んでるの?

Sekai ga minikuku mieru no wa
Bokura ga
Nuritsubushite shimau kara
Koko kara miorosu
NOIZU no iro
Amari ni hakanasugite
Mou kowasenai yo
Sono ai no oku de
Nani wo sakenderu no?

การที่เรามองโลกใบนี้ด้วยความรังเกียจนั้น
เป็นเพราะเรา
ได้แต่งแต้มสีโลกไปแล้วยังไงล่ะ
สีสันของเสียงรบกวน
ที่เรามองลงไปเห็นจากตรงนี้
มันไม่แน่นอนเลยจริงๆ
มันคงจะไม่มีทางถูกทำลายได้อีกแล้ว
ที่ใจกลางของสีครามนั้น
มีอะไรกำลังตะโกนออกมากันนะ?

窓に手を重ね 
君に寄りかかる
世界の冷たさを
感じ続けた
この空の藍が赤く 
今もどこかで赤く
染められているなんて

Mado ni te wo kasane
Kimi ni yori kakaru
Sekai no tsumetasa wo
Kanji tsuzuketa
Kono sora no ai ga akaku
Ima mo dokoka de akaku
Somerarete iru nante

เราสองประสานมือกันที่หน้าต่าง
ฉันเอนพิงเธอ
และเราก็ยังรู้สึกได้ถึง
ความเย็นชาของโลกใบนี้ต่อไป
สีครามของท้องฟ้านี้มันกำลังถูกย้อม
ไปด้วยสีแดงฉาน

溶けてしまえ 
壊れた誰かの永遠
この地球(ほし)の
美しさも脆く
赤く染まり満ちていく

Tokete shimae
Kowareta dareka no eien
Kono hoshi no
Utsukushisa mo moroku
Akaku somari michite iku

จงมลายหายไปให้หมด
ความเป็นนิรันดร์ของใครสักคนที่แหลกสลายไปแล้ว
ความงดงามของโลกใบนี้
มันก็เปราะบางเหลือเกิน
จากนี้ก็จะถูกย้อมไปด้วยสีแดงฉาน

この静けさに
何も見えず
君の孤独さえ透明
この空の向こうで
壊れていく 
壊れていく 
狂気は何を守れる?
壊さないで 
壊れないで 
変えたのは僕らだろう
美しくて分からないよ 
錯覚に吸い込まれる
溶けてしまえ 
溶けてしまえ 
解けもしない
その孤独よ

Kono shizukesa ni
Nani mo miezu
Kimi no kodoku sae toumei
Kono sora no mukou de
Kowarete yuku
Kowarete yuku
Kyoki wa nani wo mamoreru?
Kowasanai de
Kowarenai de
Kaeta no wa bokura darou
Utsukushite wakaranai yo
Sakkaku ni suikomareru
Tokete shimae
Tokete shimae
Toke mo shinai
Sono kodoku yo

มองอะไรไม่เห็นเลย
ภายในความเงียบงันนี้
แม้แต่ความเปล่าเปลี่ยวของเธอก็ไม่ปรากฏให้เห็น
ที่อีกฟากฝั่งหนึ่งของท้องฟ้านี้
มันกำลังพังทลาย
จะพังทลายไปเรื่อยๆ
ความบ้าคลั่งนี้มันปกป้องอะไรได้บ้าง?
อย่าพังทลายไปเลยนะ
อย่าแหลกสลายไปเลย
พวกเรานี้แหละคือคนที่เปลี่ยนไปเอง
มันงดงามเสียจนมิอาจเข้าใจได้
เราถูกดึงดูดเข้าไปโดยภาพลวงตา
จงมลายหายไปให้หมด
แหลกสลายไปให้หมด
ทั้งความเปล่าเปลี่ยว
ที่ไม่อาจทำลายนั้นได้ด้วย

僕らの鼓動
まだ剥がさないでいてね

Bokura no kodou
Mada hagasanaide ite ne

เสียงหัวใจของพวกเรา
อย่าพึ่งพรากมันจากกันเลยนะ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.