Lily Allen – Littlest Things

รวมเพลงแปลจาก Lily Allen

Sometimes I find myself sittin’ back and reminiscing
Especially when I have to watch other people kissin’
And I remember when you started callin’ me your missus
All the play fightin’, all the flirtatious disses
I’d tell you sad stories about my childhood
I don’t know why I trusted you but I knew that I could
We’d spend the whole weekend lying in our own dirt
I was just so happy in your boxers and your t-shirt

บางครั้งฉันก็นั่งระลึกถึงความหลัง
โดยเฉพาะเมื่อตอนที่ฉันต้องมองคนจูบกัน
และฉันก็จำตอนที่เธอเริ่มเรียกฉันเป็นเมียเธอได้
ทุกๆครั้งที่เราแกล้งทะเลาะกัน และด่าจีบกัน
ฉันเล่าเรื่องเศร้าวัยเด็กให้เธอฟัง
ไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงเชื่อใจเธอ แต่ฉันรู้ว่าฉันเชื่อเธอแล้ว
เราใช้เวลาทั้งสุดสัปดาห์นอนขลุกอยู่กับเสื้อผ้าเน่าๆของเธอ
ฉันแฮปปี้จริงๆเวลาสวมบ็อกเซอร์กับเสื้อยืดเธอนะ

Dreams, dreams
Of when we had just started things
Dreams of you and me
And it seems, it seems
That I can’t shake those memories
I wonder if you have the same dreams too.

ความฝันมากมาย
ฉันฝันถึงตอนที่เราพึ่งเริ่มรักกัน
ฝันถึงเธอกับฉัน
และดูเหมือนว่า
ฉันจะสลัดความทรงจำเหล่านี้ทิ้งไปไม่ได้เลย
สงสัยจังว่าเธอจะฝันเหมือนกันมั้ยนะ

The littlest things that take me there
I know it sounds lame but it’s so true
I know it’s not right, but it seems unfair
The things are reminding me of you
Sometimes I wish we could just pretend
Even if only for one weekend
So come on, Tell me
Is this the end?

สิ่งเล็กๆที่สุดที่ทำให้ฉันมีความสุขได้
ฉันรู้นะว่ามันอาจจะฟังดูน่าอายสุดๆ แต่มันคือความจริง
ฉันรู้ว่ามันไม่ถูกต้องเลย แต่มันก็ไม่แฟร์เลยจริงๆ
นั่นก็คือสิ่งที่ทำให้ฉันนึกถึงเธอไงล่ะ
บางครั้งฉันก็ภาวนาหน้าเรายังแสร้งเป็นคนรักกัน
แค่สุดสัปดาห์เดียวก็ยังดี
มาเถอะ บอกฉันได้มั้ย
ว่านี่คือจุดจบแล้วรึเปล่า?

Drinkin’ tea in bed
Watching DVD’s
When I discovered all your dirty grotty magazines
You take me out shopping and all we’d buy is trainers
As if we ever needed anything to entertain us
The first time that you introduced me to your friends
And you could tell that I was nervous, so you held my hand
When I was feeling down, you made that face you do
There’s no one in the world who could replace you

ดื่มชาบนเตียง
นั่งดูดีวีดี
ตอนที่ฉันแอบเจอนิตยสารลามกของเธอ
เธอพาฉันออกไปชอปปิ้ง และเราก็ซื้อมาแค่รองเท้าวิ่ง
เหมือนว่าเราไม่เคยต้องการอะไรมาเอนเตอร์เทนเราเลย
ครั้งแรกที่เธอแนะนำฉันให้เพื่อนๆเธอรู้จัก
และเธอดูออกเลยว่าฉันประหม่าสุดๆ เธอเลยจับมือฉันไว้
ตอนที่ฉันรู้สึกแย่ เธอก็ทำหน้าตลกๆแบบที่เธอชอบทำ
ไม่มีใครในโลกนี้มาแทนที่เธอได้เลยจริงๆ

Dreams, dreams
Of when we had just started things
Dreams of me and you
And it seems, it seems
That I can’t shake those memories
I wonder if you feel the same way too

ความฝันมากมาย
ฉันฝันถึงตอนที่เราพึ่งเริ่มรักกัน
ฝันถึงเธอกับฉัน
และดูเหมือนว่า
ฉันจะสลัดความทรงจำเหล่านี้ทิ้งไปไม่ได้เลย
สงสัยจังว่าเธอจะฝันเหมือนกันมั้ยนะ

The littlest things that take me there
I know it sounds lame but it’s so true
I know it’s not right, but it seems unfair
The things are reminding me of you
Sometimes I wish we could just pretend
Even if only for one weekend
So come on, Tell me
Is this the end?

สิ่งเล็กๆที่สุดที่ทำให้ฉันมีความสุขได้
ฉันรู้นะว่ามันอาจจะฟังดูน่าอายสุดๆ แต่มันคือความจริง
ฉันรู้ว่ามันไม่ถูกต้องเลย แต่มันก็ไม่แฟร์เลยจริงๆ
นั่นก็คือสิ่งที่ทำให้ฉันนึกถึงเธอไงล่ะ
บางครั้งฉันก็ภาวนาหน้าเรายังแสร้งเป็นคนรักกัน
แค่สุดสัปดาห์เดียวก็ยังดี
มาเถอะ บอกฉันได้มั้ย
ว่านี่คือจุดจบแล้วรึเปล่า?

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.