Bipolar Sunshine – Deckchairs On The Moon

รวมเพลงแปลจาก Bipolar Sunshine

Let’s take a ride, let’s get inflated on this air balloon
Look at those people, they ain’t with us, they ain’t off the fumes
We’re pushin’ on, we’re pushin’ on, we’re pushin’ on

ไปซิ่งกันดีกว่า มาสูบลมให้บอลลูนลมร้อนนี้กัน
ดูผู้คนเหล่านั้นสิ พวกเขาไม่เหมือนเราหรอก พวกเขาไม่ได้พยายามจนสุดกำลังแบบเรา
เราตรากตรำต่อไป ผลักดันทุกๆสิ่งต่อไป พยายามต่อไป

See, down there ain’t the type of place I wanna settle down
I’d rather be lifted, chasing marshmallows, living off the ground
We’re pushin’ on, we’re pushin’ on, we’re pushin’ on

มองดูสิ ข้างล่างนั่นน่ะ ไม่ใช่ที่ที่ฉันอยากจะลงหลักปักฐานหรอกนะ
ฉันขอเลือกที่จะลอยอยู่แบบนี้ ไล่ตามมาชเมลโล ใช้ชีวิตอยู่เหนือพื้นดินแบบนี้ดีกว่า
เราตรากตรำต่อไป ผลักดันทุกๆสิ่งต่อไป พยายามต่อไป

Let’s go surfin’ on this cloud, it’s all just milk and honey
Hope that you can stay a while, I know that’s what you wanted
So let’s do it like that, do it like that
(Do it like that, do it like that)
So let’s do it like that, do it like that
(Do it like that, do it like that)

เรามาโต้คลื่นบนเมฆนี้กันเถอะ มันทำจากนมและน้ำผึ้งทั้งนั้น
หวังว่าเธอจะอยู่ต่อไปได้นะ ฉันรู้ว่านั่นคือสิ่งที่เธอต้องการ
มาทำกันแบบนั้นเถอะ
(ทำแบบนั้นแหละ)
มาทำกันแบบนั้นเถอะ
(ทำแบบนั้นแหละ)

Got something for you
Deckchairs on the moon
We can do it like that, do it like that
(Do it like that, do it like that)
So let’s do it like that, do it like that
(Do it like that, do it like that)

ฉันมีบางอย่างจะให้เธอนะ
เก้าอี้ชายหาดบนดวงจันทร์
เราจะทำกันแบบนั้นแหละ
(ทำแบบนั้นแหละ)
มาทำกันแบบนั้นเถอะ
(ทำแบบนั้นแหละ)

This place ain’t too bad, let me give you the wonderful tour around
Don’t worry, anything you wanna do is alright if it’s allowed
We’re pushin’ on, we’re pushin’ on, we’re pushin’ on

ที่นี่มันไม่ได้เลวร้ายนักหรอก ให้ฉันพาเธอไปทัวร์อันแสนมหัศจรรย์นี้เถอะนะ
อย่ากังวลไปเลย อะไรที่เธออยากทำ เธอทำได้หมด ถ้าไม่มีใครห้ามนะ
เราตรากตรำต่อไป ผลักดันทุกๆสิ่งต่อไป พยายามต่อไป

Let’s go surfin’ on this cloud, it’s all just milk and honey
Hope that you can stay a while, I know that’s what you wanted
So let’s do it like that, do it like that
(Do it like that, do it like that)
So let’s do it like that, do it like that
(Do it like that, do it like that)

เรามาโต้คลื่นบนเมฆนี้กันเถอะ มันทำจากนมและน้ำผึ้งทั้งนั้น
หวังว่าเธอจะอยู่ต่อไปได้นะ ฉันรู้ว่านั่นคือสิ่งที่เธอต้องการ
มาทำกันแบบนั้นเถอะ
(ทำแบบนั้นแหละ)
มาทำกันแบบนั้นเถอะ
(ทำแบบนั้นแหละ)

Got something for you
Deckchairs on the moon
We can do it like that, do it like that
(Do it like that, do it like that)
So let’s do it like that, do it like that
(Do it like that, do it like that)

ฉันมีบางอย่างจะให้เธอนะ
เก้าอี้ชายหาดบนดวงจันทร์
เราจะทำกันแบบนั้นแหละ
(ทำแบบนั้นแหละ)
มาทำกันแบบนั้นเถอะ
(ทำแบบนั้นแหละ)

And is this only wishful thinkin’?
Don’t let it end, don’t let it end, don’t let it end
I’m lovin’ this
Two souls no longer lost

นี่เป็นเพียงแค่ฝันกลางวันรึเปล่านะ?
อย่าให้มันจบลงได้มั้ย
ฉันชอบแบบนี้จริงๆ
จิตวิญญาณสองดวง ที่ไม่หลงทางอีกต่อไป

Let’s go surfin’ on this cloud, it’s all just milk and honey
Hope that you can stay a while, I know that’s what you wanted
So let’s do it like that, do it like that
(Do it like that, do it like that)
So let’s do it like that, do it like that
(Do it like that, do it like that)

เรามาโต้คลื่นบนเมฆนี้กันเถอะ มันทำจากนมและน้ำผึ้งทั้งนั้น
หวังว่าเธอจะอยู่ต่อไปได้นะ ฉันรู้ว่านั่นคือสิ่งที่เธอต้องการ
มาทำกันแบบนั้นเถอะ
(ทำแบบนั้นแหละ)
มาทำกันแบบนั้นเถอะ
(ทำแบบนั้นแหละ)

Got something for you
Deckchairs on the moon
Got something for you
Deckchairs on the moon
We can do it like that, do it like that
(Do it like that, do it like that)
So let’s do it like that, do it like that
(Do it like that, do it like that)

ฉันมีบางอย่างจะให้เธอนะ
เก้าอี้ชายหาดบนดวงจันทร์
ฉันมีบางอย่างจะให้เธอนะ
เก้าอี้ชายหาดบนดวงจันทร์
เราจะทำกันแบบนั้นแหละ
(ทำแบบนั้นแหละ)
มาทำกันแบบนั้นเถอะ
(ทำแบบนั้นแหละ)

We can do it like that, do it like that
(And is this only wishful thinkin’?)
Oh let’s do it like that, do it like that
(Don’t let it end, don’t let it end, don’t let it end)
Don’t let it end, don’t let it end, don’t let it end

เราจะทำกันแบบนั้นแหละ
(และนี่เป็นเพียงฝันกลางวันรึเปล่านะ)
มาทำกันแบบนั้นเถอะ
(อย่าให้มันจบลงนะ)
อย่าปล่อยให้มันจบลงล่ะ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.