Beyonce – Love Drought feat. Mike Dean

รวมเพลงแปลจาก Beyonce, Mike Dean

Ten times out of nine, I know you’re lying
But nine times outta ten, I know you’re trying
So I’m trying to be fair
And you’re trying to be there and to care
And you’re caught up in your permanent emotions
All the loving I’ve been giving goes unnoticed
It’s just floating in the air, lookie there
Are you aware you’re my lifeline, are you tryna kill me
If I wasn’t me, would you still feel me?
Like on my worst day? Or am I not thirsty, enough?
I don’t care about the lights or the beams
Spend my life in the dark for the sake of you and me
Only way to go is up, skin thick, too tough

10 ใน 9 ครั้ง ที่ฉันดูออกว่าเธอกำลังโกหก
แต่ 9 ใน 10 ครั้ง ที่ฉันดูออกเหมือนกันว่าเธอกำลังพยายามนะ
ฉันพยายามจะทำตัวให้ยุติธรรมที่สุดแล้ว
และเธอก็พยายามจะอยู่เคียงข้างฉัน คอยแคร์ฉัน
แต่เธอก็ยังมีสันดานอารมณ์ของผู้ชายอยู่
ความรักที่ฉันให้เธอไป มันดูเหมือนเธอไม่สังเกตเห็นเลย
มันลอยเคว้งคว้างอยู่ในอากาศ ดูสิ
เธอรู้มั้ยว่าเธอคือเชือกชูชีพของฉันนะ และเธอก็พยายามจะฆ่าฉันทั้งเป็น
หากไม่ใช่ฉัน เธอจะยังเข้าใจฉันมั้ย?
อย่างเช่น วันที่เป็นวันที่แย่ที่สุดของฉัน? หรือว่าฉันยังกระหายเธอไม่พอ?
ฉันไม่สนใจเรื่องแสงสว่างหรืออะไรพวกนั้นหรอกนะ
ใช้ชีวิตของฉันในความมืดเพื่อเธอและฉัน
ทางเดียวคือมีแต่มุ่งตรงขึ้นไปเท่านั้น หนังหนา แข็งแกร่งเกินไป

Cause you, you, you, you and me could move a mountain
You, you, you, you and me could calm a war down
You, you, you, you and me could make it rain now
You, you, you, you and me could stop this love drought

เพราะเธอและฉัน เราสองคนมีพลังพอที่จะเคลื่อนภูเขาได้เลยนะ
เธอและฉัน เราสองคนมีพลังพอที่จะหยุดสงตรามได้
เธอและฉัน เราสองคนมีพลังพอที่จะทำให้ฝนตกได้เลย
เธอและฉัน เราสองคนมีพลังพอที่จะหยุดความแห้งแล้งในรักของเราได้นะ

Nine times out of ten, I’m in my feelings
But ten times out of nine, I’m only human
Tell me, what did I do wrong?
Feel like that question has been posed
I’m movin’ on
I’ll always be committed, I been focused
I always paid attention, been devoted
Tell me, what did I do wrong?
Oh, already asked that, my bad
But you my lifeline, think you tryna kill me?
If I wasn’t B, would you still feel me?
Like on my worst day? Or am I not thirsty, enough?
I don’t care about the lights or the beams
Spend my life in the dark for the sake of you and me
Only way to go is up, them old bitches so wack
I’m so tough, wassup?

9 ใน 10 ครั้ง ฉันก็อารมณ์แปรปรวน
แต่ 10 จาก 9 ครั้ง ฉันก็เป็นแค่คนธรรมดาคนนึงนะ
บอกฉันทีนสิ ว่าฉันทำอะไรผิดไป?
ดูเหมือนว่าคำถามนั้นจะเคยถามไปแล้วนะ
ฉันจะก้าวข้ามไปล่ะ
ฉันน่ะทุ่มเทเสมอ โฟกัสแต่กับเธอตลอด
ให้ความสนใจ ทุ่มทั้งกายใจให้เธอ
บอกฉันสิ ว่าฉันทำอะไรผิดไป?
อ๋อ ถามไปแล้วสินะ โทษที
แต่เธอคือเชือกชูชีพของฉันนะ และเธอก็พยายามจะฆ่าฉันทั้งเป็น
หากฉันไม่ใช่บียองเซ่ เธอจะยังเข้าใจฉันมั้ย?
อย่างเช่น วันที่เป็นวันที่แย่ที่สุดของฉัน? หรือว่าฉันยังกระหายเธอไม่พอ?
ฉันไม่สนใจเรื่องแสงสว่างหรืออะไรพวกนั้นหรอกนะ
ใช้ชีวิตของฉันในความมืดเพื่อเธอและฉัน
ทางเดียวคือมีแต่มุ่งตรงขึ้นไปเท่านั้น อีแก่คนเนี้ย โหดสุดๆ
ฉันน่ะแข็งแกร่งจริงๆ ว่าไง?

Cause you, you, you, you and me could move a mountain
You, you, you, you and me could calm a war down
You, you, you, you and me could make it rain now
You, you, you, you and me would stop this love drought
You and me would stop this love drought

เพราะเธอและฉัน เราสองคนมีพลังพอที่จะเคลื่อนภูเขาได้เลยนะ
เธอและฉัน เราสองคนมีพลังพอที่จะหยุดสงตรามได้
เธอและฉัน เราสองคนมีพลังพอที่จะทำให้ฝนตกได้เลย
เธอและฉัน เราสองคนมีพลังพอที่จะหยุดความแห้งแล้งในรักของเราได้นะ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.