twenty one pilots – Lane Boy

รวมเพลงแปลจาก ​twenty one pilots

They say stay in your lane boy, lane boy
But we go where we want to
They think this thing is a highway, highway
But will they be alive tomorrow?

ผู้คนต่างบอกว่า อยู่บนเส้นทางของตัวเองไว้เถอะพ่อหนุ่ม
แต่เราจะไปในที่ที่เราอยากไป
พวกเขาคิดว่า เส้นทางนี้คือทางหลวงอันแสนปลอดภัย
แต่พวกเขาจะมีชีวิตรอดไปถึงพรุ่งนี้รึเปล่าล่ะ?

They think this thing is a highway
If it was our way
We’d have a tempo change every other time change
‘Cause our minds change on what we think is good
I wasn’t raised in the hood
But I know a thing or two about pain and darkness
If it wasn’t for this music, I don’t know how I would’ve fought this
Regardless, all these songs I’m hearing are so heartless
Don’t trust a perfect person and don’t trust a song that’s flawless
Honest, there’s a few songs on this record that feel common
I’m in constant confrontation with what I want and what is poppin’
In the industry it seems to me that singles on the radio are currency
My creativity’s only free when I’m playin’ shows

พวกเขาคิดว่า เส้นทางนี้คือทางหลวงอันแสนปลอดภัย
หากมันคือเส้นทางของเรา
เราจะเปลี่ยนความเร็วของท่วงทำนองทุกๆครั้งที่เวลาเปลี่ยนแปลงไป
เพราะจิตใจของเราเปลี่ยนไปตามสิ่งที่เราคิดว่าดี
ฉันไม่ได้เติบโตมาในสลัมก็จริง
แต่ฉันก็รู้ไม่มากก็น้อย เกี่ยวกับความเจ็บปวด และความมืดมิด
หากไม่ใช่เพื่อเสียงเพลงแล้วล่ะ ฉันก็ไม่รู้ว่าฉันจะต่อสู้มาได้ถึงขนาดนี้มั้ย
และเพลงทั้งหลายที่ฉันได้ยินเดี๋ยวนี้ มันไร้ซึ่งหัวใจสิ้นดี
อย่าเชื่อในคนที่แสนเพอร์เฟคท์ และอย่าเชื่อในเพลงที่ไร้ที่ติ
เอาจริงๆนะ มีบางเพลงในอัลบั้มนี้ที่มีความรู้สึกคล้ายๆกัน
ฉันต้องคอยเผชิญหน้าระหว่างสิ่งที่ฉันต้องการ และสิ่งที่กำลังโด่งดังในตอนนี้
ในวงการนี้ สำหรับฉันแล้ว ซิงเกิลที่ได้เล่นบนวิทยุนั้นก็เหมือนกับหน่วยเงิน
ความคิดสร้างสรรค์ของฉันน่ะมันเป็นอิสระได้เฉพาะตอนที่ฉันขึ้นไปโชว์บนเวทีเท่านั้น

They say stay in your lane boy, lane boy
But we go where we want to
They think this thing is a highway, highway
But will they be alive tomorrow? Will they be alive tomorrow?

ผู้คนต่างบอกว่า อยู่บนเส้นทางของตัวเองไว้เถอะพ่อหนุ่ม
แต่เราจะไปในที่ที่เราอยากไป
พวกเขาคิดว่า เส้นทางนี้คือทางหลวงอันแสนปลอดภัย
แต่พวกเขาจะมีชีวิตรอดไปถึงพรุ่งนี้รึเปล่าล่ะ?

I’m sorry if that question I asked last
Scared you a bit like a hazmat
In a gas mask
If you ask Zack
He’s my brother, he likes when I rap fast
But let’s back track, back to this
Who would you live and die for on that list
But the problem is, there’s another list that exist and no one really wants to think about this
Forget sanity, forget salary, forget vanity, my morality
If you get in between someone I love and me
You’re gonna feel the heat of my cavalry

ฉันขอโทษนะ ถ้าคำถามก่อนหน้าที่ฉันถามเธอไป
มันทำให้เธอกลัวฉันเหมือนฉันเป็นสิ่งมีพิษ
ที่อยู่ในหน้ากากแก๊ส
หากเธอไปถาม Zack
เขาเป็นพี่น้องฉัน เขาชอบเวลาที่ฉันแรปรัวๆ
แต่มาไล่ย้อนกลับไปดู กลับมาที่นี่
เธอจะยอมใช้ชีวิตและตายเพื่อใครได้บ้างในลิสต์นั้น
ปัญหาก็คือ มันมีอีกลิสต์นึงที่มีตัวตนอยู่ และไม่มีใครอยากจะคิดถึงมัน
ลืมความปกติ ลืมเรื่องเงินเดือน ลืมความโอหังไป และศีลธรรมของฉัน
หากเธอมาอยู่ระหว่างคนที่ฉันรักกับฉัน
เธอจะต้องเจอดีแน่ๆ

All these songs I’m hearing are so heartless
Don’t trust a perfect person and don’t trust a song that’s flawless

และเพลงทั้งหลายที่ฉันได้ยินเดี๋ยวนี้ มันไร้ซึ่งหัวใจสิ้นดี
อย่าเชื่อในคนที่แสนเพอร์เฟคท์ และอย่าเชื่อในเพลงที่ไร้ที่ติ

They say stay in your lane boy, lane boy
But we go where we want to
They think this thing is a highway, highway
But will they be alive tomorrow?
They say stay in your lane boy, lane boy
But we go where we want to
They think this thing is a highway, highway
But will they be alive tomorrow?

ผู้คนต่างบอกว่า อยู่บนเส้นทางของตัวเองไว้เถอะพ่อหนุ่ม
แต่เราจะไปในที่ที่เราอยากไป
พวกเขาคิดว่า เส้นทางนี้คือทางหลวงอันแสนปลอดภัย
แต่พวกเขาจะมีชีวิตรอดไปถึงพรุ่งนี้รึเปล่าล่ะ?
ผู้คนต่างบอกว่า อยู่บนเส้นทางของตัวเองไว้เถอะพ่อหนุ่ม
แต่เราจะไปในที่ที่เราอยากไป
พวกเขาคิดว่า เส้นทางนี้คือทางหลวงอันแสนปลอดภัย
แต่พวกเขาจะมีชีวิตรอดไปถึงพรุ่งนี้รึเปล่าล่ะ?

Will they be alive tomorrow?
(Will they be alive tomorrow?)

แต่พวกเขาจะมีชีวิตรอดไปถึงพรุ่งนี้รึเปล่าล่ะ?

They say stay in your lane boy, lane boy
But we go where we want to
They think this thing is a highway, highway
But will they be alive tomorrow?
They say stay in your lane boy, lane boy
But we go where we want to
They think this thing is a highway, highway
But will they be alive tomorrow?

ผู้คนต่างบอกว่า อยู่บนเส้นทางของตัวเองไว้เถอะพ่อหนุ่ม
แต่เราจะไปในที่ที่เราอยากไป
พวกเขาคิดว่า เส้นทางนี้คือทางหลวงอันแสนปลอดภัย
แต่พวกเขาจะมีชีวิตรอดไปถึงพรุ่งนี้รึเปล่าล่ะ?
ผู้คนต่างบอกว่า อยู่บนเส้นทางของตัวเองไว้เถอะพ่อหนุ่ม
แต่เราจะไปในที่ที่เราอยากไป
พวกเขาคิดว่า เส้นทางนี้คือทางหลวงอันแสนปลอดภัย
แต่พวกเขาจะมีชีวิตรอดไปถึงพรุ่งนี้รึเปล่าล่ะ?

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.