Ella Henderson – 1996

รวมเพลงแปลจาก Ella Henderson

https://www.youtube.com/watch?v=0rQvKnYV288

At ten past three in the afternoon
In 1996 an eight pound baby arrived
That was me
I don’t know why I was brought to life
But I swear that I’m the luckiest girl alive
To be part of this family

ตอนบ่ายสามโมงสิบนาที
ในปี 1996 เด็กคนหนึ่งที่ได้เกิดมาบนโลก พร้อมน้ำหนัก 8 ปอนด์
นั่นคือฉันเอง
ฉันไม่รู้เลยว่าทำไมฉันถึงมีชีวิตมาได้
แต่ฉันมั่นใจว่าฉันคือผู้หญิงที่โชคดีที่สุดบนโลกใบนี้
ที่ได้เป็นส่วนหนึ่งของครอบครัวนี้

And now I miss the times
When you’d hold my hand
When I’m crossing the road
You’d never let me fall
Until it was time for you to let me go
And who knows when you’re old and grey
Who you’re gonna grow up to be
But every day I love you more
You did it all for me

และตอนนี้ ฉันก็คิดถึงช่วงเวลา
ที่พ่อแม่จับมือฉัน
ตอนที่พาฉันข้ามถนน
ท่านไม่เคยปล่อยให้ฉันล้มเลย
จนกระทั่งมันถึงเวลาที่ท่านต้องปล่อยให้ฉันใช้ชีวิตไปตามทางของฉัน
และใครจะไปรู้ล่ะ ว่าเมื่อเราเติบโตจนหัวหงอก
เราจะเติบโตเป็นคนแบบไหน
แต่ฉันก็รักพวกท่านมากขึ้นทุกๆวันนะ
พวกท่านทำทุกอย่างเพื่อฉันเลย

I met my best friend by the age of three
And she grew up watching episodes of Lizzie Maguire
With me, on TV
Oh we used to share our secrets didn’t care
About what we would say
Even when it got embarrassing
I let you in

ฉันได้เจอเพื่อนสนิทของฉันตอน 3 ขวบ
และเธอเติบโตมาพร้อมกับดูซีรีส์ Lizzie Maguire
กับฉันในทีวี
เราเคยแบ่งปันความลับกันโดยไม่แคร์อะไร
เกี่ยวกับสิ่งที่เราพูดเลย
ถึงแม้มันจะน่าอาย
ฉันก็เปิดรับเธอเสมอ

And now I wanna go back
To when we’d dress up and we put on a magic show
And I’d boss you around
But you’d never frown, never wanted to go home
And who knows when we’re old and grey
Who we’re gonna grow up to be
But every day I love you more
You did it all for me

และตอนนี้ ฉันก็อยากย้อนเวลากลับไป
ในตอนที่เราแต่งตัวสวยๆ และเล่นมายากลกัน
และฉันคอยสั่งเธอไปทั่ว
แต่เธอก็ไม่เคยงอนเลย ไม่เคยอยากกลับบ้าน
และใครจะไปรู้ล่ะ ว่าเมื่อเราเติบโตจนหัวหงอก
เราจะเติบโตเป็นคนแบบไหน
แต่ฉันก็รักเธอมากขึ้นทุกๆวันนะ
เธอทำทุกอย่างเพื่อฉันเลย

I won’t let these moments fade away
Its ‘cause of you I’m who I am today
Little Miss from ‘96

ฉันจะไม่ยอมให้ช่วงเวลาเหล่านี้มันจากหายไป
เพราะเธอ ฉันถึงมีวันนี้อย่างทุกวันนี้นะ
แม่หนูจากยุค 1996

And how I miss the times when you’d hold my hand
When I’m crossing the road
You’d never let me fall
Until it was time for you to let me go
And who knows when you’re old and grey
Who you’re gonna grow up to be
But every day I love you more you did it all for me
And every day I love you more you did it all for me

ฉันก็คิดถึงช่วงเวลาที่พ่อแม่จับมือฉันเหลือเกิน
ตอนที่พาฉันข้ามถนน
ท่านไม่เคยปล่อยให้ฉันล้มเลย
จนกระทั่งมันถึงเวลาที่ท่านต้องปล่อยให้ฉันใช้ชีวิตไปตามทางของฉัน
และใครจะไปรู้ล่ะ ว่าเมื่อเราเติบโตจนหัวหงอก
เราจะเติบโตเป็นคนแบบไหน
แต่ฉันก็รักพวกท่านมากขึ้นทุกๆวันนะ พวกท่านทำทุกอย่างเพื่อฉันเลย
ฉันรักพวกท่านมากขึ้นทุกๆวันนะ พวกท่านทำทุกอย่างเพื่อฉันเลย

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.