Halsey – Gasoline

รวมเพลงแปลจาก Halsey

Are you insane like me? Been in pain like me?
Bought a hundred dollar bottle of champagne like me?
Just to pour that motherfucker down the drain like me?
Would you use your water bill to dry the stain like me?

เธอบ้าคลั่งเหมือนฉันมั้ย? เจ็บปวดเหมือนฉันมั้ย?
เคยซื้อแชมเปญขวดละ 100 เหรียญแบบฉันบ้างมั้ย?
เพียงเพื่อจะเทมันทิ้งไปแบบฉัน
เธอยอมจ่ายค่าน้ำมากมายขนาดนี้เพื่อล้างคราบพวกนั้นออกไปแบบฉันมั้ย?

Are you high enough without the Mary Jane like me?
Do you tear yourself apart to entertain like me?
Do the people whisper ‘bout you on the train like me?
Saying that “you shouldn’t waste your pretty face” like me?

เธอเมาโดยไม่ต้องใช้กัญชาแบบฉันได้มั้ย?
เธอทำลายตัวเธอเอง เพื่อความสนุกแบบฉันบ้างมั้ย?
มีผู้คนกระซิบกระซาบเรื่องคนของเธอบนรถไฟแบบฉันมั้ย?
พวกเขาต่างบอกกันว่า “หน้าสวยๆแบบนี้ ไม่น่าเลยเนอะ” เคยเจอบ้างมั้ยล่ะ?

And all the people say
“You can’t wake up, this is not a dream
You’re part of a machine, you are not a human being
With your face all made up, living on a screen
Low on self esteem, so you run on gasoline”

และทุกๆคนต่างบอกกันว่า
“เธอลืมตาตื่นไม่ได้หรอกนะ เพราะนี่มันไม่ใช่ความฝัน
เธอเป็นแค่ส่วนหนึ่งของเครื่องจักร ไม่ใช่มนุษย์ด้วยซ้ำ
ด้วยใบหน้าที่เติมแต่งขึ้นมา แล้วใช้ชีวิตอยู่ในจอ
ขาดซึ่งความมั่นใจในตัวเอง จึงต้องใช้น้ำมันในการดำรงชีวิตต่อไปเหมือนหุ่นยนต์”

(Oh, ooh oh, ooh oh, oh)
I think there’s a flaw in my code
(Oh, ooh oh, ooh oh, oh)
These voices won’t leave me alone
Well my heart is gold and my hands are cold

ฉันคิดว่าโค้ดของฉันมันมีจุดบกพร่องนะ
เสียงเหล่านี้มันไม่ยอมปล่อยฉํนไปสักที
หัวใจฉันมันกลายเป็นทองคำ และมือฉันเย็นเฉียบ

Are you deranged like me? Are you strange like me?
Lighting matches just to swallow up the flame like me?
Do you call yourself a fucking hurricane like me?
Pointing fingers cause you’ll never take the blame like me?

เธอควบคุมตัวเองไม่ได้แบบฉันมั้ย? เธอแปลกประหลาดแบบฉันมั้ย?
จุดไม้ขีดไฟ เพื่อกลืนไฟลงไปแบบฉันบ้างรึเปล่า?
เธอเรียกตัวเองว่าตัวเองเป็นเหมือนเฮอร์ริเคนแบบฉันรึเปล่า?
ชี้นิ้วออกไป เพราะเธอไม่มีทางยอมเป็นคนผิดแบบฉัน

And all the people say
“You can’t wake up, this is not a dream
You’re part of a machine, you are not a human being
With your face all made up, living on a screen
Low on self esteem, so you run on gasoline”

และทุกๆคนต่างบอกกันว่า
“เธอลืมตาตื่นไม่ได้หรอกนะ เพราะนี่มันไม่ใช่ความฝัน
เธอเป็นแค่ส่วนหนึ่งของเครื่องจักร ไม่ใช่มนุษย์ด้วยซ้ำ
ด้วยใบหน้าที่เติมแต่งขึ้นมา แล้วใช้ชีวิตอยู่ในจอ
ขาดซึ่งความมั่นใจในตัวเอง จึงต้องใช้น้ำมันในการดำรงชีวิตต่อไปเหมือนหุ่นยนต์”

(Oh, ooh oh, ooh oh, oh)
I think there’s a flaw in my code
(Oh, ooh oh, ooh oh, oh)
These voices won’t leave me alone
Well my heart is gold and my hands are cold

ฉันคิดว่าโค้ดของฉันมันมีจุดบกพร่องนะ
เสียงเหล่านี้มันไม่ยอมปล่อยฉํนไปสักที
หัวใจฉันมันกลายเป็นทองคำ และมือฉันเย็นเฉียบ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.