Halsey – Colors

รวมเพลงแปลจาก Halsey

Your little brother never tells you but he loves you so
You said your mother only smiled on her TV show
You’re only happy when your sorry head is filled with dope
I hope you make it to the day you’re 28 years old

น้องชายของเธออาจไม่เคยพูดนะ แต่เขารักเธอมาก
เธอบอกว่าแม่ของเธอยิ้มแค่ตอนออกทีวีเท่านั้น
เธอมีความสุข แค่ตอนที่เธอเมายาเท่านั้น
ฉันหวังว่าเธอจะยังมีชีวิตรอดไปจนถึงตอนที่เธออายุ 28 นะ

You’re dripping like a saturated sunrise
You’re spilling like an overflowing sink
You’re ripped at every edge but you’re a masterpiece
And now I’m tearing through the pages and the ink

สีของเธอก็กำลังหยาดเยิ้มเหมือนแสงตะวันชุ่มฉ่ำ
สีของเธอมันล้นทะลักออกมา เหมือนซิงค์น้ำตอนเต็ม
ถึงแม้เธอจะถูกฉีกกระชากมามากแค่ไหน เธอก็ยังเป็นงานชิ้นโบว์แดงสำหรับฉันนะ
และตอนนี้ ฉันก็กำลังฟันฝ่าผ่านหน้ากระดาษและหมึกทั้งหลายของเธอ

Everything is blue
His pills, his hands, his jeans
And now I’m covered in the colors
Pull apart at the seams
And it’s blue
And it’s blue

ทุกๆอย่างมันเป็นสีฟ้าไปหมด
ทั้งยา ทั้งมือ ทั้งยีนส์ของเขา
และตอนนี้ฉันก็ถูกปกคลุมไปด้วยสีนั้น
ถูกฉีกกระชากออกมา
มันเป็นสีฟ้าหม่นหมองไปหมด
มันเป็นสีฟ้าหม่นหมองไปหมด

Everything is grey
His hair, his smoke, his dreams
And now he’s so devoid of color
He don’t know what it means
And he’s blue
And he’s blue

ทุกๆอย่างมันเป็นสีเทาไปหมด
ทั้งผม ทั้งควัน ทั้งความฝันของเขา
และตอนนี้เขาก็ไร้ซึ่งสีสันใดๆ
เขาไม่รู้ด้วยซ้ำว่ามันหมายความว่ายังไง
และเขาก็หม่นหมองสุดๆ
และเขาก็หม่นหมองสุดๆ

You were a vision in the morning when the light came through
I know I’ve only felt religion when I’ve lied with you
You said you’ll never be forgiven till your boys are too
And I’m still waking every morning but it’s not with you

เธอคือมโนภาพในยามเช้าเมื่อแสงตะวันสาดส่อง
ฉันรู้ว่าฉันรู้สึกได้ถึงศาสนา เพียงเมื่อฉันได้นอนอยู่กับเธอเท่านั้น
เธอบอกว่าเธอจะไม่มีทางได้รับการให้อภัย จนกว่าเพื่อนๆของนายจะถูกให้อภัยด้วย
และฉันก็ยังคงลืมตาตื่นมาทุกเช้า เพียงแค่ไม่ได้อยู่กับเธอแล้ว

You’re dripping like a saturated sunrise
You’re spilling like an overflowing sink
You’re ripped at every edge but you’re a masterpiece
And now I’m tearing through the pages and the ink

สีของเธอก็กำลังหยาดเยิ้มเหมือนแสงตะวันชุ่มฉ่ำ
สีของเธอมันล้นทะลักออกมา เหมือนซิงค์น้ำตอนเต็ม
ถึงแม้เธอจะถูกฉีกกระชากมามากแค่ไหน เธอก็ยังเป็นงานชิ้นโบว์แดงสำหรับฉันนะ
และตอนนี้ ฉันก็กำลังฟันฝ่าผ่านหน้ากระดาษและหมึกทั้งหลายของเธอ

Everything is blue
His pills, his hands, his jeans
And now I’m covered in the colors
Pull apart at the seams
And it’s blue
And it’s blue

ทุกๆอย่างมันเป็นสีฟ้าไปหมด
ทั้งยา ทั้งมือ ทั้งยีนส์ของเขา
และตอนนี้ฉันก็ถูกปกคลุมไปด้วยสีนั้น
ถูกฉีกกระชากออกมา
มันเป็นสีฟ้าหม่นหมองไปหมด
มันเป็นสีฟ้าหม่นหมองไปหมด

Everything is grey
His hair, his smoke, his dreams
And now he’s so devoid of color
He don’t know what it means
And he’s blue
And he’s blue

ทุกๆอย่างมันเป็นสีเทาไปหมด
ทั้งผม ทั้งควัน ทั้งความฝันของเขา
และตอนนี้เขาก็ไร้ซึ่งสีสันใดๆ
เขาไม่รู้ด้วยซ้ำว่ามันหมายความว่ายังไง
และเขาก็หม่นหมองสุดๆ
และเขาก็หม่นหมองสุดๆ

You were red, and you liked me because I was blue
But you touched me, and suddenly I was a lilac sky
Then you decided purple just wasn’t for you

เธอเคยเป็นสีแดง และเธอเคยชอบฉัน เพราะฉันเป็นสีฟ้า
แต่เมื่อเธอสัมผัสฉัน ฉันก็กลายเป็นสีท้องฟ้าม่วงไป
แล้วเธอก็ตัดสินใจเอาเองว่าสีม่วงมันไม่เหมาะกับเธอ

Everything is blue
His pills, his hands, his jeans
And now I’m covered in the colors
Pull apart at the seams
And it’s blue
And it’s blue

ทุกๆอย่างมันเป็นสีฟ้าไปหมด
ทั้งยา ทั้งมือ ทั้งยีนส์ของเขา
และตอนนี้ฉันก็ถูกปกคลุมไปด้วยสีนั้น
ถูกฉีกกระชากออกมา
มันเป็นสีฟ้าหม่นหมองไปหมด
มันเป็นสีฟ้าหม่นหมองไปหมด

Everything is grey
His hair, his smoke, his dreams
And now he’s so devoid of color
He don’t know what it means
And he’s blue
And he’s blue

ทุกๆอย่างมันเป็นสีเทาไปหมด
ทั้งผม ทั้งควัน ทั้งความฝันของเขา
และตอนนี้เขาก็ไร้ซึ่งสีสันใดๆ
เขาไม่รู้ด้วยซ้ำว่ามันหมายความว่ายังไง
และเขาก็หม่นหมองสุดๆ
และเขาก็หม่นหมองสุดๆ

Everything is blue
Everything is blue
Everything is blue
Everything is blue

ทุกๆอย่างมันเป็นสีฟ้าไปหมด
ทุกๆอย่างมันเป็นสีฟ้าไปหมด
ทุกๆอย่างมันเป็นสีฟ้าไปหมด
ทุกๆอย่างมันเป็นสีฟ้าไปหมด

 

เห็นว่าเนื้อเพลงเพลงนี้พูดถึง Matthew Healy นักร้องนำวง The 1975 ด้วยนะ เพราะเธอเคยเล่น Tumblr และโพสรูปฮี และเขียนพรรณาร่ายยาวถึงฮีด้วย แถมยังปล่อยเอ็มวีวันเดียวกับที่ The 1975 ปล่อยอัลบั้มใหม่อีกต่างหาก
และเนื้อเพลงยังมีท่อนที่บอกว่า “your little brother never tells you but he loves you so you said your mother only smiles on her TV show” แมทธิวมีน้องชาย และแม่ของเขาก็เป็นนักข่าวทางทีวี เลยจะเห็นแม่เขายิ้มได้ทางทีวีเท่านั้น
และก็มีเนื้อเพลงท่อน “I hope you make it to the days you’re 28 years old” พูดถึงเหล่าคนดังที่มักจะตายจากการเสพยาเกินขนาดตอนอายุ 27 และตอนนี้แมทธิวก็พึ่งอายุ 26 เท่านั้น คาดว่าคงเล่นยาเหมือนกัน

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.