Aimer – Last Stardust (Fate/Stay Night: Unlimited Blade Works OST)

รวมเพลงแปลจาก Aimer, Fate/Stay Night, Japanese

ふりしきる強い雨 描いた理想の果て
震える肩濡らし 歩き続けた

furishikiru tsuyoi ame egaita yume no hate
furueru kata nurashi arukitsudzuketa

ฝนห่าใหญ่สาดเทลงมาไม่ขาดสาย ฉันได้มาอยู่บนปลายทางของความฝันที่เคยวาดฝันเอาไว้
และฉันก็ก้าวเดินต่อไปด้วยไหล่ที่เปียกโชกและสั่นเทา

擦り切れた小さな手 隙間を埋めるまで
色の消えた記憶 拾い集めた

surikireta chiisa na te sukima o umeru made
iro no kieta kioku hiroiatsumeta

ฉันเก็บรวบรวมความทรงจำที่สีสันได้หายไป
ด้วยมือเล็กๆและอ่อนแรงคู่นี้ จนกว่าจะเติมเต็มความว่างเปล่านี้ได้

愛しさ 優しさ すべて投げ出してもいい
失くしたもの 見つけたなら

itoshisa yasashisa subete nagedashitemo ii
nakushita mono mitsuketa nara

จะให้ฉันโยนความรัก ความอ่อนโยนทั้งหมดทิ้งไปก็ได้
ถ้าหากมันทำให้ได้เจอกับสิ่งที่หายไป

傷つくのが運命だとしても 心はまだ彩(いろ)を放つ
最後のStardust 舞いあがれ Dust to Dust, Ash to Ash 彼方へ
願いの破片よ 届け

kizutsuku no ga sadame dato shitemo kokoro wa mada iro o hanatsu
saigo no Stardust maiagare Dust to Dust, Ash to Ash kanata e
negai no hahen yo todoke

ถึงแม้โชคชะตาของฉันคือการที่จะต้องเจ็บปวดก็ตาม แต่หัวใจของฉันก็จะยังคงเปล่งสีสันออกมา
เถ้าคืนสู่เถ้า ธุลีคืนสู่ธุลี จินตนาการสุดท้ายนี้ จงทะยานขึ้นไป! สู่ท้องนภา!
เศษเสี้ยวแห่งคำอธิษฐานเอ๋ย จงไปให้ถึงอีกฟากฝั่งหนึ่งด้วยนะ

遠ざかる通り雨 消えてく夜の風
孤独だけが 傍にたたずんでいた

toozakaru tooriame kieteku yoru no kaze
kodoku dake ga soba ni tatazundeita

เมื่อสายฝนได้ห่างไกลออกไป และสายลมยามราตรีได้หยุดลง
เหลือไว้เพียงความโดดเดี่ยวที่อยู่เคียงข้างกายฉัน

選んだ 正しさ すべて間違いでもいい
信じたもの 守れたなら

eranda tadashisa subete machigai demo ii
shinjita mono mamoreta nara

ถ้าหากมันจะทำให้ฉันปกป้องสิ่งที่ฉันเชื่อมั่นได้ล่ะก็
ความยุติธรรมที่ฉันได้เลือกแล้วมันจะเป็นสิ่งที่ผิดพลาดไปทั้งหมดก็ไม่เป็นไรหรอก

傷だらけの硝子の心が 忘れかけた熱を灯す
最後のStardust 舞いあがれ Dust to Dust, Earth to Earth 彼方へ
願いの破片よ 永遠(とわ)へ

kizu darake no garasu no kokoro ga wasurekaketa netsu o tomosu
saigo no Stardust maiagare Dust to Dust, Earth to Earth kanata e
negai no hahen yo towa e

บาดแผลที่ปกคลุมหัวใจแก้วของฉัน มันเติมเชื่อไฟให้กับความเร่าร้อนที่ฉันเริ่มจะลืมมันไป
เถ้าคืนสู่เถ้า ดินคืนสู่ดิน จินตนาการสุดท้ายนี้ จงทะยานขึ้นไป! ไปยังอีกฟากฝั่งหนึ่ง!
เศษเสี้ยวแห่งคำอธิษฐานเอ๋ย ขอให้เจ้าคงอยู่ไปตลอดกาลด้วย

傷つくのが運命(さだめ)だとしても 心はまだ彩(いろ)を放つ
さよなら Judas 灰になれ Dust to Dust いつかの弱さへ
傷だらけの硝子の心が 忘れかけた熱を灯す
最後のStardust 舞いあがれ Dust to Dust, Ash to Ash 彼方へ

kizutsuku no ga sadame dato shitemo kokoro wa mada iro o hanatsu
sayonara Judas hai ni nare Dust to Dust, itsuka no yowasa e
kizu darake no garasu no kokoro ga wasurekaketa netsu o tomosu
saigo no Stardust maiagare Dust to Dust, Ash to Ash kanata e

ถึงแม้โชคชะตาของฉันคือการที่จะต้องเจ็บปวดก็ตาม แต่หัวใจของฉันก็จะยังคงเปล่งสีสันออกมา
เถ้าคืนสู่เถ้า ลาก่อนนะจูดาส จงกลายเป็นเถ้าธุลีไปเสีย คืนสู่ความอ่อนแอในอดีตของฉันไปเถอะ
บาดแผลที่ปกคลุมหัวใจแก้วของฉัน มันเติมเชื่อไฟให้กับความเร่าร้อนที่ฉันเริ่มจะลืมมันไป
เถ้าคืนสู่เถ้า ธุลีคืนสู่ธุลี จินตนาการสุดท้ายนี้ จงทะยานขึ้นไป! ไปยังอีกฟากฝั่งหนึ่ง!

願いの破片よ 永遠(とわ)へ

negai no hahen yo towa e

เศษเสี้ยวแห่งคำอธิษฐานเอ๋ย ขอให้เจ้าคงอยู่ไปตลอดกาลด้วย

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.