The Neighbourhood – R.I.P. 2 My Youth

รวมเพลงแปลจาก The Neighbourhood

R.I.P. to my youth

ลาก่อนนะ วัยเด็กของฉัน

And you could call this the funeral
I’m just telling the truth
And you can play this at my funeral
Wrap me up in Chanel inside my coffin
Might go to Hell and there ain’t no stopping
Might be a sinner and I might be a saint
I’d like to be proud, but somehow I’m ashamed
Sweet little baby in a world full of pain
I gotta be honest, I don’t know if I could take it
Everybody’s talking, but what’s anybody saying?
Mama said if I really want, then I can change it, yeah
R.I.P. to my youth
If you really listen, then this is to you
Mama, there is only so much I can do
Tough for you to witness, but it was for me too

เธออาจจะเรียกว่านี่คืองานศพก็ได้นะ
ฉันแค่พูดความจริง
และเธอก็มาเปิดเพลงนี้ในงานศพของฉันจริงๆก็ได้
ให้ฉันสวมชุดของ Chanel ด้วยนะตอนอยู่ในโลง
ฉันอาจจะลงนรกก็ได้ และไม่มีทางหยุดยั้งได้
ฉันอาจจะเป็นคนบาป หรือนักบุญก็ได้
ฉันอยากจะรู้สึกภูมิใจ แต่ฉันก็รู้สึกละอาย
เด็กน้อยน่ารักในโลกที่เต็มไปด้วยความเจ็บปวด
ฉันต้องพูดตรงๆนะ ฉันไม่รู้ว่าฉันจะรับไหวมั้ย
ทุกๆคนต่างพูดกัน แต่เขาพูดอะไรกันล่ะ?
แม่บอกว่า ถ้าฉันต้องการมันจริงๆ ฉันก็สามารถเปลี่ยนแปลงมันได้
ลาก่อนนะ วัยเด็กของฉัน
หากเธอตั้งใจฟังจริงๆ เพลงนี้ก็คือเพลงเพื่อเธอ
แม่ครับ มีอะไรมากมายที่ผมทำได้
มันอาจจะลำบากหน่อยที่แม่ต้องมาคอยเห็นทุกๆอย่าง แต่มันก็ยากสำหรับผมเหมือนกัน

I’m using white lighters to see what’s in front of me
R.I.P. to my youth

ฉันกำลังใช้ไฟแช็คเพื่อมองดูสิ่งที่อยู่ตรงหน้าฉัน
ลาก่อนนะ วัยเด็กของฉัน

And you could call this the funeral
I’m just telling the truth, yeah
You can play this at my funeral
Tell my sister don’t cry and don’t be sad
I’m in paradise with Dad
Close my eyes and then cross my arms
Put me in the dirt, let me dream with the stars
Throw me in a box with the oxygen off
You gave me the key and you locked every lock
When I can’t breathe, I won’t ask you to stop
When I can’t breathe, don’t call for a cop
I was naive and hopeful and lost
Now I’m aware and driving my thoughts

เธออาจจะเรียกว่านี่คืองานศพก็ได้นะ
ฉันแค่พูดความจริง
และเธอก็มาเปิดเพลงนี้ในงานศพของฉันจริงๆก็ได้
บอกน้องสาวฉันด้วยนะว่าอย่าร้องไห้ และอย่าเสียใจไปเลย
ฉันอยู่บนสวรรค์กับพ่อแล้ว
หลับตาลง และกอดอก
ฝังฉันลงดิน ให้ฉันไปอยู่บนดวงดาวนะ
โยนฉันลงไปในกล่องที่ไร้ซึ่งออกซิเจน
เธอให้กุญแจกับฉัน และเธอก็ล็อคทุกๆแม่กุญแจ
เมื่อฉันหายใจไม่ออก ฉันจะไม่ขอให้เธอหยุด
เมื่อฉันหายใจไม่ออก ก็ไม่ต้องเรียกตำรวจนะ
ฉันมันซื่อ และคาดหวังไว้มาก และก็หลงทางไป
ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้ว และพยายามขับเคลื่อนความคิดตัวเอง

What do I do? What do I do?
I don’t believe it if I don’t keep proof
I don’t believe it if I don’t know you
I don’t believe it if it’s on the news or on the Internet
I need a cigarette

ฉันจะทำยังไงดี?
ฉันจะไม่เชื่อ หากฉันไม่เก็บหลักฐานไว้
ฉันจะไม่เชื่อ หากฉันไม่รู้จักเธอ
ฉันจะไม่เชื่อ หากมันอยู่ในข่าวหรือบนอินเทอร์เน็ต
ฉันอยากได้บุหรี่สักมวนจัง

I’m using white lighters to see what’s in front of me
I’m using white lighters to see
R.I.P. to my youth

ฉันกำลังใช้ไฟแช็คเพื่อมองดูสิ่งที่อยู่ตรงหน้าฉัน
ฉันกำลังใช้ไฟแช็คเพื่อส่องทาง
ลาก่อนนะ วัยเด็กของฉัน

And you could call this the funeral
I’m just telling the truth
And you can play this at my funeral
Tell my sister don’t cry and don’t be sad
I’m in Paradise with Dad
Close my eyes and then cross my arms
Put me in the dirt, let me be with the stars

เธออาจจะเรียกว่านี่คืองานศพก็ได้นะ
ฉันแค่พูดความจริง
และเธอก็มาเปิดเพลงนี้ในงานศพของฉันจริงๆก็ได้
บอกน้องสาวฉันด้วยนะว่าอย่าร้องไห้ และอย่าเสียใจไปเลย
ฉันอยู่บนสวรรค์กับพ่อแล้ว
หลับตาลง และกอดอก
ฝังฉันลงดิน ให้ฉันไปอยู่บนดวงดาวนะ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.