Mat Kearney – Just Kids

รวมเพลงแปลจาก Mat Kearney

‘Cause it was Bell Biv DeVoe, playing on my radio
And I had Wu-Tang Clan living in my stereo
Mama said we’re 6th generation Oregonians
I was rocking in Jordans with reflector tongues
Two kids with wet cement living down in their souls
They say what gets caught when you’re young stays there when you’re old
So misunderstood they say you’re up to no good
And now we’re trying our best to start it over again

เพราะมันคือเพลงของ Bell Biv DeVoe ที่เล่นอยู่ในวิทยุของฉัน
และเพลงของ Wu-Tang Clan ก็มีชีวิตอยู่ในลำโพงของฉัน
แม่บอกว่า เราคือชาวโอเรกอน รุ่นที่ 6 แล้วนะ
ฉันสวมรองเท้าจอร์แดน ที่มีลิ้นรองเท้าเรืองแสง
เด็กสองคน กับซีเมนต์ที่ยังเปียกอยู่ในจิตวิญญาณของพวกเขา
เขาว่ากันว่า อะไรได้เจอในยามเด็ก ก็จะอยู่ไปจนถึงตอนแก่
คนพวกนั้นที่เข้าใจผิดจริงๆนะ เมื่อเขาบอกว่าเธอน่ะทำแต่เรื่องไม่ดี
และตอนนี้เราก็พยายามอย่างเต็มที่เพื่อจะเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง

If I’d had met you at the playground
Before a hand could tear your world down
Before I slammed down the door and
You said I’m just like my old man
Before I put you in those boxes
And we learned how to disagree
And how your family is a rocket
That blows up in infidelity

หากฉันได้พบกับเธอที่สนามเด็กเล่น
ก่อนที่มือข้างเดียวนี้จะสามารถทำลายโลกของเธอทั้งใบลงได้
ก่อนที่ฉันจะกระแทกประตูใส่เธอ
และเธอบอกว่าฉันก็เหมือนพ่อฉันเป๊ะ
ก่อนที่ฉันจะจับเธอใส่กล่องพวกนั้น
และเราก็เรียนรู้ที่จะไม่ลงรอยกัน
และครอบครัวเธอที่เหมือนจรวด
ที่พังทลายจากการนอกใจกัน

For crying out loud I wanna know
How the waves keep on crashing down the doors
Feel the weight of the world and they keep on bringing more
If it’s just you and me on the floor
Go grab your coat and I’ll drive us home
Like we were just kids
Just, j-j-just kids
J-j-just kids, just, just kids
Like we were just kids
Just kids, j-j-just kids
J-j-just kids, j-j-just kids

จากการที่ร้องไห้ออกมาดังๆ ฉันอยากจะรู้เหลือเกิน
ว่ากระแสคลื่นมันถาโถมเข้าใส่ประตูมันเป็นยังไง
รู้สึกเหมือนแบกน้ำหนักของโลกทั้งใบ และมันก็หนักหนาขึ้นไปอีก
หากมีเพียงแค่เธอกับฉันบนแดนซ์ฟลอร์นี้
ไปหยิบเสื้อโค้ทของเธอเถอะ แล้วฉันจะขับรถพาเธอกลับบ้านเอง
เหมือนเรายังเป็นเด็ก
เป็นแค่เด็ก
เป็นเพียงเด็กเท่านั้น
เหมือนเรายังเป็นเด็ก
เป็นแค่เด็ก
เป็นเพียงเด็กเท่านั้น

Bob Marley was painted on my high-school walls
But I just disappeared into the darkroom hall
Never thought I’d ever make it quite this far
Teacher put up my photographs, say “son you’ll be a star”
It was smoking mirrors, running down through my veins
I kept on running downtown, running from God’s grace
Every morning I’d climb back through, those window panes
And try my best to ride it out over instrumental tapes

Bob Marley นั้นถูกเพนท์บนผนังกำแพงไฮสคูลของฉัน
แต่ฉันกลับหายตัวไปอยู่ในห้องโถงมืดๆ
ไม่เคยคิดว่าฉันจะมาได้ไกลขนาดนี้
ครูของฉันชูรูปของฉันขึ้นมา และบอกว่า “เด็กน้อย เธอจะได้เป็นดาราแน่ๆ”
มันคือสิ่งหลอกลวง ที่วิ่งไปทั่วกระแสเลือดของฉัน
ฉันเอาแต่วิ่งไปในตัวเมือง หนีจากการคุ้มครองของพระเจ้า
ทุกๆเช้า ฉันก็พยายามปีนกลับไป ผ่านบานหน้าต่างเหล่านี้
และพยายามเต็มที่ที่จะอดทน ด้วยเทปเพลงเหล่านี้

If I’d had met you at the playground
Before a hand could tear your world down
Before I slammed down the door and
You said I’m just like my old man
Before I put you in those boxes
And we learned how to disagree
And how your family is a rocket
That blows up in infidelity

หากฉันได้พบกับเธอที่สนามเด็กเล่น
ก่อนที่มือข้างเดียวนี้จะสามารถทำลายโลกของเธอทั้งใบลงได้
ก่อนที่ฉันจะกระแทกประตูใส่เธอ
และเธอบอกว่าฉันก็เหมือนพ่อฉันเป๊ะ
ก่อนที่ฉันจะจับเธอใส่กล่องพวกนั้น
และเราก็เรียนรู้ที่จะไม่ลงรอยกัน
และครอบครัวเธอที่เหมือนจรวด
ที่พังทลายจากการนอกใจกัน

For crying out loud I wanna know
How the waves keep on crashing down the doors
Feel the weight of the world and they keep on bringing more
If it’s just you and me on the floor
Go back and come in, I’ll drive us home
Like we were just kids
Just, j-j-just kids
J-j-just kids, just, just kids
Like we were just kids
Just kids, j-j-just kids
J-j-just kids, j-j-just kids

จากการที่ร้องไห้ออกมาดังๆ ฉันอยากจะรู้เหลือเกิน
ว่ากระแสคลื่นมันถาโถมเข้าใส่ประตูมันเป็นยังไง
รู้สึกเหมือนแบกน้ำหนักของโลกทั้งใบ และมันก็หนักหนาขึ้นไปอีก
หากมีเพียงแค่เธอกับฉันบนแดนซ์ฟลอร์นี้
ไปหยิบเสื้อโค้ทของเธอเถอะ แล้วฉันจะขับรถพาเธอกลับบ้านเอง
เหมือนเรายังเป็นเด็ก
เป็นแค่เด็ก
เป็นเพียงเด็กเท่านั้น
เหมือนเรายังเป็นเด็ก
เป็นแค่เด็ก
เป็นเพียงเด็กเท่านั้น

I can feel it in the way we try
I can feel it in the way we fight
We’re standing side by side
Like we were just kids
[x4]

ฉันรู้สึกได้ จากการที่เราพยายาม
ฉันรู้สึกได้ จากการที่เราทะเลาะกัน
เรายืนหยัดเคียงข้างกัน
เหมือนเราเป็นแค่เด็กเท่านั้น

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.