Ed Sheeran – The Parting Glass

รวมเพลงแปลจาก Ed Sheeran

Of all the money that e’er I had
I’ve spent it in good company
And all the harm that e’er I’ve done
Alas it was to none but me
And all I’ve done for want of with
To memory now I can’t recall
So fill to me the parting glass
Good night and joy be with you all

ด้วยเงินทั้งหมดที่ฉันหามาได้
ฉันใช้มันไปกับเพื่อนดีๆ
และความเจ็บปวดทั้งหลายที่ฉันเคยก่อ
อนิจจา มันเกิดขึ้นกับฉันแต่เพียงผู้เดียว
และทุกๆสิงที่ฉันทำไปด้วยความต้องการ
ฉันกลับนึกไม่ออกเลย
เติมแก้วแห่งการจากลานี้ให้ฉันที
ราตรีสวัสดิ์ และขอให้ความสุขจงอยู่กับทุกคน

Of all the comrades that e’er I had
They are sorry for my going away
And all the sweethearts that e’er I had
They would wish me one more day to stay
But since it falls unto my lot
That I should rise and you should not
I’ll gently rise and I’ll softly call
Good night and joy be with you all

จากเพื่อนทุกๆคนที่ฉันเคยพบ
พวกเขาต่างเสียใจที่ฉันจากไป
และสำหรับคนรักทุกๆคนที่ฉันเคยมี
พวกเธอคงอยากให้ฉันอยู่กับพวกเธออีกสักวัน
แต่เมื่อมันถึงคราวของฉัน
ที่ฉันต้องทะยานขึ้นไป และยังไม่ถึงคราวของเธอ
ฉันจะโบยบินขึ้นฟ้าไปอย่างอ่อนโยน และจะบอกกับทุกๆคนอย่างแผ่วเบา
ราตรีสวัสดิ์ และขอให้ความสุขจงอยู่กับทุกคน

A man may drink and not be drunk
A man may fight and not be slain
A man may court a pretty girl
And perhaps be welcomed back again
But since it has so ought to be
By a time to rise and a time to fall
Come fill to me the parting glass
Good night and joy be with you all
Good night and joy be with you all

ชายคนหนึ่งอาจจะดื่มได้ แต่ไม่เมา
ชายคนหนึ่งอาจจะต่อสู้ แต่ไม่ถูกปลิดชีวิต
ชายคนหนึ่งอาจจะจีบสาวสวย
แล้วเมื่อเขากลับมาก็ทุกคนก็พร้อมยินดีต้อนรับอีกครั้ง
แต่เมื่อมันจำเป็นต้องเป็นแบบนี้
ด้วยทั้งช่วงชีวิตที่มีขึ้นและมีลง
เติมแก้วแห่งการจากลานี้ให้ฉันที
ราตรีสวัสดิ์ และขอให้ความสุขจงอยู่กับทุกคน
ราตรีสวัสดิ์ และขอให้ความสุขจงอยู่กับทุกคน

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.