Drake – From Time feat. Jhené Aiko

รวมเพลงแปลจาก Drake, Jhene Aiko

What’s up? Been a minute since we kicked it, you’ve been caught up
With them bitches, I don’t get it, you’re a star love
You shouldn’t have to deal with that
I’d never make you feel like that, cause…

เป็นไงบ้าง? ผ่านมาสักพักแล้วนะที่เราไม่ได้เจอกัน เธอมัวแต่ไปยุ่งอยู่กับ
ผู้หญิงพวกนั้น ฉันไม่เข้าใจเลยจริงๆ เธอเป็นดาราแล้วนะที่รัก
เธอไม่เห็นต้องไปยุ่งกับเรื่องพวกนั้นเลย
ฉันจะไม่มีทางทำให้เธอรู้สึกแบบนั้นแน่ๆ เพราะว่า…

I love me, I love me enough for the both of us
That’s why you trust me, I know you been through more than most of us
So what are you? What are you, what are you so afraid of?
Darling you, you give but you cannot take love

ฉันรักตัวเอง รักตัวเองมากพอเพื่อที่จะรักเราสองคนได้
เธอจึงเชื่อใจฉันไงล่ะ ฉันรู้ว่าเธอผ่านอะไรมามากมายกว่าเราแทบทุกคน
แล้วเธอ…. เธอจะกลัวอะไรอยู่อีกล่ะ?
ที่รัก เธอให้ความรักกับคนอื่นได้ แต่เธอได้รับความรักไม่ได้เลย

I needed to hear that shit, I hate when you’re submissive
Passive aggressive when we’re texting, I feel the distance
I look around the peers that surround me, these niggas tripping
I like when money makes a difference but don’t make you different
Started realizing a couple places I could take it
I want to get back to when I was that kid in the basement
I want to take it deeper than money, pussy, vacation
And influence a generation that’s lacking in patience
I’ve been dealing with my dad, speaking of lack of patience
Just me and my old man getting back to basics
We’ve been talking ’bout the future and time that we wasted
When he put that bottle down, girl that nigga’s amazing
Well, fuck it, we had a couple Coronas
We might have rolled a white paper, just something to hold us
We even talked about you and our couple of moments
He said we should hash it out like a couple of grown ups
You a flower child, beautiful child, I’m in your zone
Looking like you came from the 70’s on your own
My mother is 66 and her favorite line to hit me with is
Who the fuck wants to be 70 and alone?
You don’t even know what you want from love anymore
I search for something I’m missing and disappear when I’m bored
But girl, what qualities was I looking for before?
Who you settling for? Who better for you than the boy, huh?

ฉันต้องฟังคำพูดแบบนั้นจริงๆ ฉันไม่ชอบเลยเวลาที่เธอพูดจาว่านอนสอนง่าย
แอบรุนแรงเวลาที่เราคุยแชทกัน ฉันรู้สึกห่างเหนิเหลือเกิน
ฉันดูข่าวที่พูดถึงฉัน พวกนั้นพูดกันเกินจริงเหลือเกิน
ฉันชอบเวลาที่เงินมันสร้างการเปลี่ยนแปลงได้ แต่ไม่ทำให้เธอเปลี่ยนไป
เริ่มที่จะตระหนักได้ว่ามีที่ไหนที่ฉันรับได้บ้าง
ฉันอยากจะย้อนกลับไปตอนที่เป็นเด็กที่อยู่ใต้ดินบ้านหลังนั้น
ฉันอยากจะแรปอะไรที่มันลึกซึ้งกว่าแค่เรื่องเงิน เซ็กซ์ การพักผ่อน
และก็เป็นแรงบันดาลใจให้กับยุคสมัยที่ขาดซึ่งความอดทนนี้
ฉันต้องคอยจัดการกับพ่อของฉัน พอดีเลยกับที่พูดถึงเรื่องการขาดความอดทน
แค่ฉันกับพ่อของฉัน คืนกลับสู่สามัญ
เราคุยกันถึงเรื่องอนาคต และเวลาที่เราเสียไป
เวลาที่เขาไม่ดื่มเหล้านะ ให้ตายสิ พ่อฉันนี่สุดยอดจริงๆ
แต่ช่างปะไร เรายังมีเบียร์โคโรน่าเหลืออีกสองขวด
เราอาจจะเสพกัญชากันอีกหน่อย เพื่อให้ผ่อนคลายสักนิด
เรายังคุยกันถึงเรื่องของเธอ และช่วงเวลาแสนสุขของเราด้วยนะ
เขาบอกว่าเราควรจะเปิดอกคุยกันเหมือนผู้ใหญ่ทำกัน
เธอเป็นพวกฮิปปี้ เป็นคนที่แสนสวย ฉันติดอยู่ในโลกของเธอ
ดูเหมือนเธอมาจากยุค 1970 ด้วยตัวคนเดียวเลยล่ะ
แม่ฉันอายุ 66 แล้ว และประโยคที่แม่ชอบพูดกับฉันก็คือ
“ใครจะอยากอยู่ตัวคนเดียวตอนอายุ 70 บ้างล่ะ?
ลูกจะไม่รู้ด้วยซ้ำว่าลูกต้องการอะไรจากความรักอีกแล้ว”
ฉันตามหาบางสิ่งที่ฉันขาดหายไป และหายตัวไปเมื่อรู้สึกเบื่อ
แต่สาวน้อย คุณภาพแบบไหนนะที่ฉันตามหาก่อนหน้านี้?
เธอจะปักหลักอยู่กับใครล่ะ? จะมีใครดีกับเธอเท่าฉันอีก?

I love me, I love me enough for the both of us
That’s why you trust me, I know you been through more than most of us
So what are you? What are you, what are you so afraid of?
Darling you, you give but you cannot take love

ฉันรักตัวเอง รักตัวเองมากพอเพื่อที่จะรักเราสองคนได้
เธอจึงเชื่อใจฉันไงล่ะ ฉันรู้ว่าเธอผ่านอะไรมามากมายกว่าเราแทบทุกคน
แล้วเธอ…. เธอจะกลัวอะไรอยู่อีกล่ะ?
ที่รัก เธอให้ความรักกับคนอื่นได้ แต่เธอได้รับความรักไม่ได้เลย

Thinking ’bout Texas, back when Porscha used to work at Treasures
Or further back than that, before I had the Houston leverage
When I got Summer a Michael Kors with my momma’s debit
A weak attempt at flexing, I’ll never forget it
Cause that night I played her three songs
Then we got to talking ’bout something we disagreed on
Then she start telling me how I’ll never be as big as Trey Songz
Boy was she wrong, that was just negative energy for me to feed off
Now it’s therapeutic blowing money in the Galleria
Or Beverly Center Macy’s where I discovered Bria
Landmarks of the muses that inspired the music
When I could tell it was sincere without tryna prove it
The one that I needed was Courtney from Hooters on Peachtree
I’ve always been feeling like she was the piece to complete me
Now she engaged to be married, what’s the rush on commitment?
Know we were going through some shit, name a couple that isn’t
Remember our talk in the parking lot at the Ritz
Girl I felt like we had it all planned out, I guess I fucked up the vision
Learning the true consequences of my selfish decisions
When you find out how I’m living, I just hope I’m forgiven
It seem like you don’t want this love anymore
I’m acting out in the open, it’s hard for you to ignore
But girl, what qualities was I looking for before?
Who you settling for? Who better for you than the boy, huh?

คิดถึงเมือง Texas ในตอนที่ Porscha เคยทำงานที่บาร์เปลื้องผ้า Treasures
หรือย้อนไปก่อนหน้านั้นอีก ก่อนที่ฉันจะครองเมืองฮุสตัน
ตอนที่ฉันซื้อเสื้อผ้าของ Michael Kors ให้ Summer ด้วยบัตรเดบิตของแม่ฉัน
เป็นการอวดรวยที่แย่มากเลย ฉันไม่มีทางลืมเด็ดขาด
เพราะคืนนั้น ที่ฉันเล่นเพลงให้เธอฟังสามเพลง
แล้วเราก็ได้คุยกันถึงเรื่องที่เราไม่ลงรอยกัน
แล้วเธอก็เริ่มบอกฉันว่า ฉันจะไม่มีทางยิ่งใหญ่ได้เท่า Trey Songz
แต่ให้ตายสิ เธอคิดผิด และนั่นก็เป็นแค่อีกหนึ่งพลังงานด้านลบที่เป็นอาหารของฉัน
จนตอนนี้วิธีแก้เครียดของฉันคือไปชอปปิ้งให้หมดตัวที่ Galleria ห้างใหญ่ที่สุดในฮุสตัน
หรือไม่ก็ร้าน Macy’s ที่ Beverly Center ที่ที่ฉันได้พบเจอกับ Bria
ที่สถิตแห่งเทพมิวส์ที่สร้างแรงบันดาลใจให้แก่บทเพลง
เมื่อฉันพูดได้ว่ามันออกมาจากใจจริง โดยไม่ต้องพิสูจน์อะไรทั้งนั้น
คนที่ฉันต้องการจริงๆก็คือ Courtney Janell จาก Hooters on Peachtree
ฉันรู้สึกมาเสมอว่าเธอคือจิ๊กซอว์ที่เติมเต็มชีวิตฉันได้
และตอนนี้เธอก็หมั้นแล้ว จะรีบไปไหนนะ?
รู้ว่าเราต้องฝ่าฟันอะไรกันมาเยอะมาก ลองบอกมาซิว่าคู่รักคู่ไหนไม่เจออะไรแบบนี้บ้าง
จำตอนที่เราคุยกันที่ลานจอดรถใน Ritz ได้มั้ย
ฉันรู้สึกเหมือนว่าทุกๆอย่างมันวางแผนมาหมดแล้ว และฉันก็พลาดเอง
เรียนรู้ผลลัพธ์ที่ตามมาอย่างแท้จริง จากการตัดสินใจอันเห็นแก่ตัวของฉัน
เมื่อเธอได้รู้ว่าฉันใช้ชีวิตยังไง ฉันหวังว่าเธอจะยกโทษให้ฉันนะ
ดูเหมือนว่าเธอจะไม่ต้องการรักนี้อีกแล้ว
ฉันเลยมาพูดออกสื่อเลยไง เธอจะได้เมินฉันไม่ได้
แต่สาวน้อย คุณภาพแบบไหนนะที่ฉันตามหาก่อนหน้านี้?
เธอจะปักหลักอยู่กับใครล่ะ? จะมีใครดีกับเธอเท่าฉันอีก?

I love me, I love me enough for the both of us
That’s why you trust me, I know you been through more than most of us
So what are you? What are you, what are you so afraid of?
Darling you, you give but you cannot take love

ฉันรักตัวเอง รักตัวเองมากพอเพื่อที่จะรักเราสองคนได้
เธอจึงเชื่อใจฉันไงล่ะ ฉันรู้ว่าเธอผ่านอะไรมามากมายกว่าเราแทบทุกคน
แล้วเธอ…. เธอจะกลัวอะไรอยู่อีกล่ะ?
ที่รัก เธอให้ความรักกับคนอื่นได้ แต่เธอได้รับความรักไม่ได้เลย

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.