Birdy – Let It All Go feat. Rhodes

รวมเพลงแปลจาก Birdy, Rhodes

I’ve been sleepless at night
Cause I don’t know how I feel
I’ve been waiting on you
Just to say something real
There’s a light on the road and I think you know
Morning has come and I have to go

ฉันนอนไม่หลับในตอนกลางคืน
เพราะฉันไม่รู้ว่าฉันรู้สึกยังไง
ฉันได้แต่เฝ้ารอเธอ
เพียงเพื่อจะพูดความจริงบางอย่าง
มีแสงสว่างอยู่ที่ปลายถนน และฉันคิดว่าเธอรู้นะ
ถ้ายามเช้ามาเยือน ฉันก็ต้องไป

I don’t know why, I don’t know why
We need to break so hard
I don’t know why we break so hard

ฉันไม่รู้ว่าทำไม
ทำไมเราถึงต้องแยกจากกันได้เลวร้ายขนาดนี้
ฉันไม่รู้ว่าทำไมเราถึงแยกจากกันได้เลวร้ายขนาดนี้

But if we’re strong enough to let it in (in, in)
We’re strong enough to let it go
Let it all go, let it all go
Let it all out now

หากเราเข้มแข็งพอที่จะยอมรับมัน
เราก็จะเข้มแข็งพอที่จะปล่อยมันไป
ลืมมันไป
ทิ้งมันไปให้หมด

If I look back to the start, now I know
I see everything true
There’s still a fire in my heart, my darling
But I’m not burning for you
We’ve started it wrong and I think you know
We waited too long, now I have to go

หากฉันมองย้อนกลับไปตั้งแต่จุดเริ่มต้น ตอนนี้ฉันก็คงรู้แล้ว
ฉันเห็นความจริงในทุกๆสิ่ง
ตอนนี้มันก็ยังคงมีเปลวไฟแห่งรักในใจฉันอยู่นะ ที่รัก
แต่มันไม่ได้ลุกโชนเพื่อเธออีกแล้ว
เราเริ่มต้นมาอย่างผิดพลาด ฉันคิดว่าเธอก็คงรู้
เรารอมานานเกินไป ตอนนี้ฉันคงต้องไปแล้ว

I don’t know why, I don’t know why
We need to break so hard
I don’t know why we break so hard

ฉันไม่รู้ว่าทำไม
ทำไมเราถึงต้องแยกจากกันได้เลวร้ายขนาดนี้
ฉันไม่รู้ว่าทำไมเราถึงแยกจากกันได้เลวร้ายขนาดนี้

But if we’re strong enough to let it in (in, in)
We’re strong enough to let it go
Let it all go, let it all go
Let it all out now
Let it all go, let it all go
Let it all out now

หากเราเข้มแข็งพอที่จะยอมรับมัน
เราก็จะเข้มแข็งพอที่จะปล่อยมันไป
ลืมมันไป
ทิ้งมันไปให้หมด
ลืมมันไป
ทิ้งมันไปให้หมด

Who says? Who says?
Who says? Who says?

ใครบอกกันล่ะ?

Who says truth is, beauty after all
And who says love should break us when we fall

ใครบอกล่ะว่าความจริงคือสิ่งสวยงาม
ใครบอกล่ะว่าความรักควรจะแตกสลายไปเมื่อเราต่างร่วงหล่นลงมา

But if we’re strong enough to let it in (in, in)
We’re strong enough to let it go
Let it all go, let it all go
Let it all out now
Let it all go, let it all go
Let it all out now
We’re strong enough to let it go

หากเราเข้มแข็งพอที่จะยอมรับมัน
เราก็จะเข้มแข็งพอที่จะปล่อยมันไป
ลืมมันไป
ทิ้งมันไปให้หมด
ลืมมันไป
ทิ้งมันไปให้หมด
เราเข้มแข็งพอที่จะปล่อยมันไป

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.