Miss May I – Deathless

รวมเพลงแปลจาก Miss May I

I fucking gave everything, put myself in a place I shouldn’t be
Took a chance trying to acquire something I cannot see
Stranded myself at a point I can’t escape
Bring me back now to the surface so I can feel at ease

กูทุ่มเททุกอย่างแล้วนะ เอาตัวกูเองไปอยู่ในที่ที่กูไม่ควรจะอยู่
คว้าโอกาสเพื่อพยายามที่จะไขว่คว้าในสิ่งที่กูเองก็มองไม่เห็น
ทำตัวเองมาอยู่ในจุดที่หนีไปไหนไม่ได้
พากูกลับขึ้นฝั่งที กูจะได้รู้สึกดีขึ้นบ้าง

Exhausted from all my attempts
Of being more and always seen as less
Write me off this list of disasters, I am over being mortified
Let me reach the summit to look down at my wasted life
All I desire is a hint of serenity
After all the passion you have taken from me

เหนื่อยเหลือเกินจากทุกๆความพยายาม
ที่จะทำให้มากขึ้น แต่ก็ถูกมองคุณค่าน้อยลงเสมอ
ขีดฆ่ากูออกจากรายการของภัยพิบัติทีเถอะ กูเบื่อกับการต้องขายหน้าแล้ว
ขอให้กูขึ้นไปถึงยอดเขา เพื่อให้มองลงมาเห็นชีวิตที่แสนไร้ค่าของกูหน่อยเถอะ
ที่กูต้องการก็เพียงแค่คำบอกใบ้ถึงความสงบเงียบสักนิด
หลังจากที่มึงพรากทุกๆความหลงใหลไปจากกู

You think you can take all that I’ve made?
Remember it’s another part of me
I will save another day to follow the dreams that will set me free

มึงคิดหรอว่ามึงจะพรากทุกๆอย่างที่กูสร้างมากับมือไปได้?
จำไว้ว่ามันเป็นแค่ส่วนหนึ่งของกูเท่านั้น
กูจะเก็บวันเวลาเอาไว้เพื่อตามฝันที่มันจะปล่อยกูเป็นอิสระ

You never looked back at my sacrifice
You never felt everything I lost
I fucking gave everything, emptied out all of myself

มึงไม่เคยมองย้อนกลับมาดูการเสียสละของกูเลย
มึงไม่เคยรู้สึกถึงสิ่งที่กูต้องเสียไป
กูทุ่มเททุกอย่างแล้ว จนตัวเองไม่เหลืออะไรแล้ว

Everything, threw away the heart I had
Everything, my failures filling up my lungs
Everything, I’m drowning on my way down

กูเทหัวใจให้มึง
ทุกอย่างแล้ว ตอนนี้ความผิดพลาดมันก็เติมเต็มอยู่ในปอดกู
ทุกอย่างเลย กูกำลังจมลงไป

Denial in giving up on all I had after losing your trust
I had faith when this started. You destroyed all of my hope
Through these trials I rise and I’ll take back what is mine
You think you can take all that I’ve made?

ปฏิเสธที่จะยอมทุ่มเททุกอย่างแล้ว หลังจากที่กูหมดความเชื่อใจในตัวมึง
กูเคยมีความศรัทธาอยู่นะในตอนเริ่มแรก และมึงก็ทำลายความหวังทุกอย่างของกู
กูจะทะยานขึ้นมา ผ่านการทดสอบนี้ไปให้ได้ และกูจะไปเอาสิ่งที่เป็นของกูคืนมา
มึงคิดหรอว่ามึงจะพรากทุกๆอย่างที่กูสร้างมากับมือไปได้?

You think you can take all that I’ve made?
Remember it’s another part of me
I will save another day to follow the dreams that will set me free
To follow the dreams that will set me free

มึงคิดหรอว่ามึงจะพรากทุกๆอย่างที่กูสร้างมากับมือไปได้?
จำไว้ว่ามันเป็นแค่ส่วนหนึ่งของกูเท่านั้น
กูจะเก็บวันเวลาเอาไว้เพื่อตามฝันที่มันจะปล่อยกูเป็นอิสระ
เพื่อตามฝันที่มันจะปล่อยกูเป็นอิสระ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.