Travie McCoy – Golden feat. Sia

รวมเพลงแปลจาก Sia, Travie McCoy

You got that look in your eyes, eyes
I can tell you had bad dreams last night
Let me me take you in my arms; you can cry, cry
Let me love you ’til you feel alright
Cause I am yours; you are mine, you are mine, mine (yeah)
Not going anywhere, I am standing by your side (uh-uh)
I will love you ’til the end of time, time
I will love you ’til the day we die (let’s go!)

สายตาเธอแบบนั้น
ฉันดูออกเลยว่าเมื่อคืนนี้เธอเจอฝันร้ายมาแน่ๆ
ให้ฉันได้กอดเธอไว้ในอ้อมแขนฉันนะ เธอจะได้ร้องไห้ออกมาได้
ให้ฉันได้รักเธอ จนกว่าเธอจะรู้สึกดีขึ้นนะ
เพราะว่าฉันเป็นของเธอ และ เธอเป็นของฉัน
ฉันจะไม่ไปไหนทั้งนั้น จะยืนอยู่ข้างเธอเสมอ
ฉันจะรักเธอ จนกว่ากาลเวลาจะสูญสิ้น
ฉันจะรักเธอ จนกว่าวันที่เราจะตายจากกัน

Don’t fear, baby (uh-uh, uh-uh), cause you and me are golden
When you can’t breathe (uh-uh, uh-uh), it’s you that I’ll be holdin’ (yeah)
Yes, I’m all in, through thick and thin (yeah)
This is good loving (uh-huh, uh-huh); you and me are golden

อย่ากลัวไปเลยที่รัก เพราะเธอและฉันนั้นเหมือนดั่งทองคำ
เมื่อเธอหายใจไม่ออก ฉันจะกอดเธอเอาไว้เอง
ฉันพร้อมทุ่มให้เธอทั้งกายใจนะ จะร่วมทุกข์ร่วมสุขไปด้วยกัน
นี่คือความรักที่ดีนะ เธอกับฉัน เรามีค่าดั่งทองคำ

I gotta give it to her, she got a mean golden eye game
Honestly it’s not a lot of O’s to fit the rhyme scheme
But fuck it, for the sake of being overly cheesy
I think it’s cute we both like our eggs over easy
And lately I’ve been losing at love
But when you lookin’ in the Lower East Side
You’re bound to find nothing but bad luck
Days can drift by, but I don’t give a damn if you with me
Even if the earth exploded, I probably wouldn’t notice
Never has another narrowed down the field to nada
Spend our days shopping at Target, cause she’s not concerned with Prada
We make hand-me-downs look designer
Golden’s in the eye of the beholder
Love ya, girl

ฉันจะมอบรักนี้ให้กับเธอแน่ๆ เธอมีดวงตาสีทองอร่ามแสนสวย
เอาจริงๆนะ มันไม่ค่อยมีตัว O เยอะนักที่จะเอามาใส่ให้คล้องจองกันได้
แต่ช่างเถอะ เพื่อที่จะทำให้เพลงนี้มันดูมีคลาสมากเกินไปหน่อย
ฉันว่ามันน่ารักดีนะ ที่เราทั้งคู่ชอบกินอะไรง่ยๆ
หลังๆมานี้ ฉันก็พ่ายแพ้แก่ความรักตลอดเลย
แต่เมื่อเธอมองไปทางฝั่งตะวันออก
เธอก็จะเจอแต่ความโชคร้าย
เวลาจะผ่านพ้นไปมากแค่ไหน ฉันก็ไม่สนถ้าเธออยู่เคียงข้างฉัน
แม้โลกนี้จะระเบิดก็ตาม ฉันก็คงไม่รู้ตัวด้วยซ้ำ
ไม่เคยตัดตัวเลือกจนไม่เหลือใครเลยขนาดนี้มาก่อนเลยนะ
ใช้เวลาชอปปิ้งที่ร้าน Target เพราะเธอไม่ได้สนใจ Prada เลย
เราทำให้เสื้อผ้ามือสองดูเป็นเหมือนเสื้อผ้าจากดีไซเนอร์ดังๆได้
สีทองล้ำค่าในดวงตาของเจ้าของ
ฉันรักเธอนะสาวน้อย

Don’t fear, baby (don’t fear, baby), cause you and me are golden (you and me are golden)
When you can’t breathe (let me feel you breathe), it’s you that I’ll be holding (yeah)
Yes, I’m all in (I’m all in), through thick and thin
This is good loving (this is good loving), you and me are golden
(Yeah-yeah, yeah-yeah) You and me are golden
(Yeah-yeah, yeah-yeah) You and me are golden
(Yeah-yeah, yeah-yeah) You and me are golden
(Yeah-yeah, yeah-yeah) You and me are golden

อย่ากลัวไปเลยที่รัก เพราะเธอและฉันนั้นเหมือนดั่งทองคำ
เมื่อเธอหายใจไม่ออก ฉันจะกอดเธอเอาไว้เอง
ฉันพร้อมทุ่มให้เธอทั้งกายใจนะ จะร่วมทุกข์ร่วมสุขไปด้วยกัน
นี่คือความรักที่ดีนะ เธอกับฉัน เรามีค่าดั่งทองคำ
เธอและฉันเราช่างงดงามดั่งทองคำ
เธอและฉันเราช่างงดงามดั่งทองคำ
เธอและฉันเราช่างงดงามดั่งทองคำ
เธอและฉันเราช่างงดงามดั่งทองคำ

And honestly she ain’t even gotta say much
I’ll wait a whole day for that Midas touch
Minus the fact she’s the finest eyelids could open to
My highness, I’d travel the world and back in hopes to glow with you
She’s the Patti Mayonnaise to my Doug Funnie
Every kiss is 24 carats, no Bugs Bunny
I used to live wild (wild); she made me slow it down (down)
Who knows? Maybe one day, we’ll have a golden child
Haha, and that’s word to Eddie Murphy
I wouldn’t trade places if you threatened to hurt me
Two peas in a pod that could never be open
I’m cool all by myself, but together we golden, yeah

จริงๆนะ เธอไม่ต้องพูดอะไรมากเลย
ฉันยอมรอทั้งวัน เพื่อได้สัมผัสทองคำของเธอ
และเธอก็มีเปลือกตาที่แสนสวยที่สุดให้ได้เปิดดู
ราชินีของฉัน ฉันยอมท่องเที่ยวไปทั่วโลก และกลับมาพร้อมความหวังที่จะเปล่งประกายไปพร้อมๆกับเธอ
เธอคือ Patti Mayonnaise ส่วนฉันจะเป็น Doug Funnie จากเรื่อง Doug
ทุกๆครั้งที่เราจูบกันมันมีค่าดั่งทองคำ 24 กะรัต
ฉันเคยใช้ชีวิตอย่างบ้าคลั่ง และเธอก็ทำให้ฉันเพลาลงเยอะ
ใครจะไปรู้ล่ะ? บางทีสักวันหนึ่ง เราอาจจะมีลูกผู้แสนล้ำค่าด้วยกันก็ได้
เหมือนชื่อหนังของ Eddie Murphy เลย
ฉันคงไม่ยอมเปลี่ยนกับเธอ ถ้าเธอขู่ทำร้ายฉัน
เรานี่เหมือนกันจริงๆนะ
ถึงฉันจะอยู่ตัวคนเดียวก็สบายอยู่แล้ว แต่ถ้าอยู่ด้วยกัน มันจะมีค่ามากเลยนะ

You got that look in your eyes, eyes
I can tell you had bad dreams last night
Let me me take you in my arms; you can cry, cry
Let me love you ’til you feel alright (yeah)
Cause I am yours; you are mine, you are mine, mine (uh-huh)
Not going anywhere, I am standing by your side (never)
I will love you ’til the end of time, time (yeah)
I will love you ’til the day we die (come on!)

สายตาเธอแบบนั้น
ฉันดูออกเลยว่าเมื่อคืนนี้เธอเจอฝันร้ายมาแน่ๆ
ให้ฉันได้กอดเธอไว้ในอ้อมแขนฉันนะ เธอจะได้ร้องไห้ออกมาได้
ให้ฉันได้รักเธอ จนกว่าเธอจะรู้สึกดีขึ้นนะ
เพราะว่าฉันเป็นของเธอ และ เธอเป็นของฉัน
ฉันจะไม่ไปไหนทั้งนั้น จะยืนอยู่ข้างเธอเสมอ
ฉันจะรักเธอ จนกว่ากาลเวลาจะสูญสิ้น
ฉันจะรักเธอ จนกว่าวันที่เราจะตายจากกัน

Don’t fear, baby (yeah-yeah, yeah-yeah), cause you and me are golden
When you can’t breathe, it’s you that I’ll be holding
Yes, I’m all in, through thick and thin (uh-huh)
This is good loving (whoo!), you and me are golden

อย่ากลัวไปเลยที่รัก เพราะเธอและฉันนั้นเหมือนดั่งทองคำ
เมื่อเธอหายใจไม่ออก ฉันจะกอดเธอเอาไว้เอง
ฉันพร้อมทุ่มให้เธอทั้งกายใจนะ จะร่วมทุกข์ร่วมสุขไปด้วยกัน
นี่คือความรักที่ดีนะ เธอกับฉัน เรามีค่าดั่งทองคำ

We are golden, I ain’t going anywhere
(Yeah)

พวกเราคือสิ่งล้ำค่า ฉันจะไม่ไปไหนอีกแล้ว

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.