Metallica – The Unforgiven II

รวมเพลงแปลจาก Metallica

Lay beside me, tell me what they’ve done
Speak the words I want to hear, to make my demons run
The door is locked now, but it’s open if you’re true
If you can understand the me, then I can understand the you

มานอนข้างฉันสิ บอกฉันว่าพวกเขาทำอะไรบ้าง
พูดในสิ่งที่ฉันอยากได้ยิน ปีศาจในใจฉันจะได้วิ่งหนีไป
ฉันล็อคประตูหัวใจฉันแล้ว แต่มันจะเปิดหากเธอจริงใจกับฉัน
ถ้าเธอเข้าใจฉัน ฉันก็จะเข้าใจเธอเหมือนกัน

Lay beside me, under wicked sky
Through black of day, dark of night, we share this paralyze
The door cracks open, but there’s no sun shining through
Black heart scarring darker still, but there’s no sun shining through
No, there’s no sun shining through
No, there’s no sun shining…

นอนเคียงข้างฉันนะ ภายใต้ท้องฟ้าอันแสนชั่วร้าย
เราจะแบ่งปันความชินชานี้ ผ่านความมืดในยามกลางวันและกลางคืน
ประตูแง้มเปิดออก แต่ดวงตะวันก็ไม่สาดแสงส่องเข้ามา
หัวใจสีดำ ยิ่งมืดมนขึ้นทุกที แต่แสงตะวันก็ไม่สาดส่องเข้ามาเลย
ไม่มีแสงตะวันสาดส่องเข้ามา
ไม่มีแสงตะวัน

What I’ve felt, what I’ve known
Turn the pages, turn the stone
Behind the door, should I open it for you?
Yeah!
What I’ve felt, what I’ve known
Sick and tired, I stand alone
Could you be there, because I’m the one who waits for you
Or are you unforgiven too?

สิ่งที่ฉันรู้สึก สิ่งที่ฉันรู้
เปลี่ยนหน้าหนังสือ พลิกก้อนหิน
ด้านหลังประตูนั้น ฉันควรจะเปิดประตูให้เธอมั้ย?
สิ่งที่ฉันรู้สึก สิ่งที่ฉันรู้
เหนื่อยหน่ายเหลือเกิน ฉันยืนอยู่ตัวคนเดียว
เธอจะอยู่เคียงข้างฉันไป เพราะฉันคือคนที่รอเธอนะ
หรือเธอคือผู้ที่ไม่ถูกให้อภัยเหมือนกัน?

Come lay beside me, this won’t hurt I swear
She loves me not, she loves me still, but she’ll never love again
She lay beside me, But she’ll be there when I’m gone
Black heart scarring darker still, yes she’ll be there when I’m gone
Yes, she’ll be there when I’m gone
Dead sure she’ll be there…

มานอนข้างฉันสิ สาบานว่ามันจะไม่เจ็บเลย
ถึงเธอจะไม่รักฉัน หรือเธอรักฉัน แต่ยังไงเธอก็ไม่มีโอกาสได้รักใครอีกแล้ว
เธอนอนอยู่ข้างฉัน แต่เธอจะอยู่ตรงนั้นเสมอ เมื่อฉันจากไป
หัวใจสีดำ ยิ่งมืดมนขึ้นทุกที เธอจะอยู่ตรงนั้นเสมอ เมื่อฉันจากไป
เธอจะอยู่ตรงนั้นเสมอ เมื่อฉันจากไป
มั่นใจเลยว่าเธอจะอยู่ตรงนั้น

What I’ve felt, what I’ve known
Turn the pages, turn the stone
Behind the door, should I open it for you?
Yeah!
What I’ve felt, what I’ve known
Sick and tired, I stand alone
Could you be there, because I’m the one who waits for you
Or are you unforgiven too?

สิ่งที่ฉันรู้สึก สิ่งที่ฉันรู้
เปลี่ยนหน้าหนังสือ พลิกก้อนหิน
ด้านหลังประตูนั้น ฉันควรจะเปิดประตูให้เธอมั้ย?
สิ่งที่ฉันรู้สึก สิ่งที่ฉันรู้
เหนื่อยหน่ายเหลือเกิน ฉันยืนอยู่ตัวคนเดียว
เธอจะอยู่เคียงข้างฉันไป เพราะฉันคือคนที่รอเธอนะ
หรือเธอคือผู้ที่ไม่ถูกให้อภัยเหมือนกัน?

Lay beside me, tell me what I’ve done
The door is closed, so are you’re eyes
But now I see the sun, now I see the sun
Yes now I see it…

มานอนข้างฉันสิ บอกฉันว่าพวกเขาทำอะไรบ้าง
ประตูปิดแล้ว ตาเธอก็ปิดเช่นกัน
แต่ตอนนี้ฉันเห็นแสงตะวันแล้ว
ฉันเห็นมันแล้ว

What I’ve felt, what I’ve known
Turn the pages, turn the stone
Behind the door, should I open it for you?
Yeah!
What I’ve felt, what I’ve known
Sick and tired, I stand alone
Could you be there, because I’m the one who waits for you
Or are you unforgiven too?

สิ่งที่ฉันรู้สึก สิ่งที่ฉันรู้
เปลี่ยนหน้าหนังสือ พลิกก้อนหิน
ด้านหลังประตูนั้น ฉันควรจะเปิดประตูให้เธอมั้ย?
สิ่งที่ฉันรู้สึก สิ่งที่ฉันรู้
เหนื่อยหน่ายเหลือเกิน ฉันยืนอยู่ตัวคนเดียว
เธอจะอยู่เคียงข้างฉันไป เพราะฉันคือคนที่รอเธอนะ
หรือเธอคือผู้ที่ไม่ถูกให้อภัยเหมือนกัน?

I take this key (never free…)
And I bury it (never me…) in you
Because you’re unforgiven too

ฉันเอากุญแจนี้ไว้ (ไม่มีทางได้เป็นอิสระ)
และฝังมันไว้ (ไม่มีทางได้เป็นตัวของตัวเอง) กับเธอ
เพราะเธอเป็นผู้ไม่ถูกให้อภัยเช่นกัน

Never free
Never me
Because you’re unforgiven too
Oh, oh, oh

ไม่มีทางได้เป็นอิสระ
ไม่มีทางได้เป็นตัวของตัวเอง
เพราะเธอเป็นผู้ไม่ถูกให้อภัยเช่นกัน

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.