Ne-Yo – Mad

รวมเพลงแปลจาก Ne-Yo

She’s staring at me, I’m sitting wondering what she’s thinking
Ummm nobody’s talking, ’cause talking just turns into screaming (oh,)
And now as I’m yelling over her, she yelling over me,
All that that means is neither of us are listening,
And what’s even worse, that we don’t even remember why we’re fighting

เธอจ้องมองมาที่ฉัน ฉันนั่งสงสัยว่าเธอกำลังคิดอะไรอยู่
ไม่มีใครเริ่มพูดก่อน เพราะการพูดคุยมันกลับกลายเป็นเสียงกรีดร้องตะโกนใส่กันแทน
และตอนนี้ฉันตะโกนใส่เธอ และเธอก็ตะโกนกลับมาใส่ฉัน
ทั้งหมดนี้มันแปลว่าเราไม่ฟังกันเลย
และที่เลวร้ายกว่านั้น คือเราจำไม่ได้เลยว่าทำไมเราถึงทะเลาะกันด้วยซ้ำ

So both of us are mad for nothing (fighting for),
Nothing (crying for),
Nothing (ooh,h)

หมายความว่าเราโกรธกันไปโดยไร้เหตุผล (ทะเลาะกันไปทำไม)
ไร้ความหมายจริงๆ(ร้องไห้เพื่อนะไร)
ไม่มีความหมายเลย

But we won’t let it go for nothing (don’t let for),
Nothing.
It should be nothing
To a love like what we got oh, baby

แต่เราก็จะไม่ปล่อยยอมปล่อยมันไปเลย (ไม่ยอมปล่อยวาง)
ไม่มีความหมาย
มันควรจะไม่เกิดขึ้น
กับความรักที่เรามีให้กันสิ ที่รัก

I know sometimes it’s gonna rain,
But baby can we make up now
’cause I can’t sleep through the pain (can’t sleep through the pain)?
Girl I don’t wanna go to bed mad at you
And I don’t want you to go to bed mad at me
No I don’t wanna go to bed mad at you
And I don’t want you to go to bed mad at me (oh, no)

ฉันรุ้ว่าบางเวลาสายฝนอาจจะโปรยปราย
แต่ที่รัก เราคืนดีกันได้แล้วนะ
เพราะฉันหลับไม่ลงจริงๆทั้งๆที่ยังเจ็บแบบนี้ (หลับทั้งๆที่ยังเจ็บแบบนี้ไม่ได้เลย)
สาวน้อย ฉันไม่อยากจะหลับทั้งๆที่ยังโกรธเธออยู่นะ
และฉันก็ไม่อยากให้เธอนอนหลับทั้งๆที่ยังโกรธฉันเหมือนกัน
ฉันไม่อยากจะหลับทั้งๆที่ยังโกรธเธออยู่นะ
และฉันก็ไม่อยากให้เธอนอนหลับทั้งๆที่ยังโกรธฉันเหมือนกัน

Umm
And it gets me upset girl when you’re constantly accusing
(asking questions like you already know)
We’re fighting this war, baby, when both of us are losing
(this ain’t the way that love is supposed to go. What happened to working it out?)
We fall into this place where you ain’t backing down, and I ain’t backing down,
So what the hell do we do now?

มันทำให้ฉันอารมณ์เสียทุกทีเลยนะเวลาที่เธอกล่าวหาฉันอยู่ตลอดๆ
(ถามคำถามที่เธอก็รู้คำตอบอยู่แล้ว)
เรากำลังต่อสู้กับสงครามครั้งนี้ ทั้งๆที่เราทั้งคู่ต่างก็กำลังแพ้
(ความรักมันไม่ควรจะเป็นแบบนี้สิ เกิดอะไรขึ้นนะกับการพยายามแก้ไขมันไปด้วยกัน?)
เราตกอยู่ในสถานการณ์ที่เธอก็ไม่ยอมถอย ฉันก็ไม่ยอมหยุด
เราควรจะทำยังไงล่ะตอนนี้

It’s all for nothing (fighting for)
Nothing (crying for),
Nothing… (ooh,h)

ทั้งหมดนี้มันไม่มีเหตุผลเลย (ทะเลาะกันไปทำไม)
ไร้ความหมายจริงๆ(ร้องไห้เพื่อนะไร)
ไม่มีความหมายเลย

We won’t let it go for nothing (don’t let for),
Nothing.
It should be nothing
To a love like what we got oh, baby

แต่เราก็จะไม่ปล่อยยอมปล่อยมันไปเลย (ไม่ยอมปล่อยวาง)
ไม่มีความหมาย
มันควรจะไม่เกิดขึ้น
กับความรักที่เรามีให้กันสิ ที่รัก

I know sometimes it’s gonna rain (Oh, it’s gonna rain),
But baby can we make up now
’cause I can’t sleep through the pain (can’t sleep through the pain)?
Girl I don’t wanna go to bed mad at you
And I don’t want you to go to bed mad at me
No I don’t wanna go to bed mad at you
And I don’t want you to go to bed mad at me (oh, no)

ฉันรุ้ว่าบางเวลาสายฝนอาจจะโปรยปราย
แต่ที่รัก เราคืนดีกันได้แล้วนะ
เพราะฉันหลับไม่ลงจริงๆทั้งๆที่ยังเจ็บแบบนี้ (หลับทั้งๆที่ยังเจ็บแบบนี้ไม่ได้เลย)
สาวน้อย ฉันไม่อยากจะหลับทั้งๆที่ยังโกรธเธออยู่นะ
และฉันก็ไม่อยากให้เธอนอนหลับทั้งๆที่ยังโกรธฉันเหมือนกัน
ฉันไม่อยากจะหลับทั้งๆที่ยังโกรธเธออยู่นะ
และฉันก็ไม่อยากให้เธอนอนหลับทั้งๆที่ยังโกรธฉันเหมือนกัน

Oh, baby this love ain’t gon’ be perfect (perfect, perfect oh, no)
And just how good it’s gonna be
We can fuss and we can fight
Long as everything is alright
Between us before we go to sleep…

ที่รัก ความรักนี้มันไม่ต้องสมบูรณ์แบบหรอก
และมันจะดีได้ขนาดไหนกัน
ถึงเราจะตีกัน เราจะทะเลาะกันบ้าง
แต่ตราบใดที่ทุกๆอย่างสงบลง
ก่อนที่เราจะเข้านอน

Baby we’re gonna be…
Happy….
Oh, ….oh,

ที่รัก เราจะต้อง
มีความสุขแน่ๆ

Baby, I know sometimes it’s gonna rain (it’s gonna rain),
But baby can we make up now (can we make up now?)
’cause I can’t sleep through the pain (can’t sleep through the pain)?
Girl I don’t wanna go to bed mad at you
And I don’t want you to go to bed mad at me
No I don’t wanna go to bed mad at you
And I don’t want you to go to bed mad at me (oh, no, no, no)

ที่รัก ฉันรุ้ว่าบางเวลาสายฝนอาจจะโปรยปราย
แต่ที่รัก เราคืนดีกันได้แล้วนะ
เพราะฉันหลับไม่ลงจริงๆทั้งๆที่ยังเจ็บแบบนี้ (หลับทั้งๆที่ยังเจ็บแบบนี้ไม่ได้เลย)
สาวน้อย ฉันไม่อยากจะหลับทั้งๆที่ยังโกรธเธออยู่นะ
และฉันก็ไม่อยากให้เธอนอนหลับทั้งๆที่ยังโกรธฉันเหมือนกัน
ฉันไม่อยากจะหลับทั้งๆที่ยังโกรธเธออยู่นะ
และฉันก็ไม่อยากให้เธอนอนหลับทั้งๆที่ยังโกรธฉันเหมือนกัน

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.