Broadway – Same Thing We Do Everyday Pinky feat. Craig Owens

รวมเพลงแปลจาก Broadway, Craig Owens

Goodbye, we’re facing the same day
Over and over (You’re repeating yourself)
And it’s boring me to tears (I would just like to ask)
Are you owned by your fears?

เราก่อนนะ เรากำลังเผชิญกับวันที่เหมือนๆเดิม
ซ้ำแล้ว ซ้ำเล่า (เธอกำลังทำตัวเองวนซ้ำอยู่นะ)
และมันทำให้ฉันเบื่อจนแทบร้องไห้เลยล่ะ (ฉันแค่อยากจะถาม)
เธอถูกครอบงำด้วยความกลัวรึไง?

What happened to the world that moved so fast?
The people in it had to abandon their pasts
Just to keep up with the progress
You’re hopeless, you lost this
I’m just being honest
All of you deserve this shallow judgment

เกิดอะไรขึ้นนะ กับโลกที่หมุนไปอย่างรวดเร็ว?
ผู้คนในนั้นต้องละทิ้งอดีตไป
เพื่อจะกลับไป พร้อมกับความก้าวหน้า
เธอมันน่าสิ้นหวังจริงๆ เธอหลงทางไปแล้ว
ฉันแค่พูดตรงๆนะ
พวกเธอทั้งหมดสมควรเจอการลงทัณฑ์แบบนี้แหละ

There’s no where to go but up from here
There’s no where to go but up from here

ไม่มีทางให้ไปไหนอีกแล้ว นอกจากขึ้นไปจากตรงนี้
ไม่มีทางให้ไปไหนอีกแล้ว นอกจากขึ้นไปจากตรงนี้

Take your time
With your decision
Don’t bother me with shallow alibis
It’s your life and your decision
To do nothing with it, so admit it now
Admit it now

ใช้เวลาของเธอให้เต็มที่
กับการตัดสินใจ
อย่ามากวนฉันด้วยคำแก้ตัวของเธอ
มันคือชีวิตของเธอ การตัดสินใจของเธอ
ที่จะไม่ทำอะไรกับมันเลย ยอมรับมาเถอะ
ยอมรับมาเถอะ

There’s no where to go but up from here
There’s no where to go but up from here

ไม่มีทางให้ไปไหนอีกแล้ว นอกจากขึ้นไปจากตรงนี้
ไม่มีทางให้ไปไหนอีกแล้ว นอกจากขึ้นไปจากตรงนี้

Don’t bother me with shallow alibis
And filthy lies
Looking at you I can see right through your eyes
(There’s no, there’s no, there’s no where left to go)

อย่ามากวนฉันด้วยคำแก้ตัวของเธอ
และคำโกหกของเธอ
แค่มองเธอฉันก็เห็นทะลุปรุโปรงหมดแล้ว
(ไม่มีทางไหนให้ไปอีกแล้วล่ะ)

Goodbye, we’re facing the same day
Over and over

เราก่อนนะ เรากำลังเผชิญกับวันที่เหมือนเดิม
ซ้ำแล้ว ซ้ำเล่า

I’ve escaped this feeling it’s back and
I know that it’s not right, no it’s not right
I’ve escaped this feeling it’s back and
I know that it’s not right, no it’s not right

ฉันได้หนีจากความรู้สึกนี้ไป แล้วมันก็กลับมาอีกครั้ง
มันไม่ถูกต้องเลย
ฉันได้หนีจากความรู้สึกนี้ไป แล้วมันก็กลับมาอีกครั้ง
มันไม่ถูกต้องเลย

There’s no where to go but up from here
There’s no where to go but up from here

ไม่มีทางให้ไปไหนอีกแล้ว นอกจากขึ้นไปจากตรงนี้
ไม่มีทางให้ไปไหนอีกแล้ว นอกจากขึ้นไปจากตรงนี้

There’s no where to go, but up from here
(There’s no, there’s no, there’s no where else to go but up from here)
There’s no where to go, but up from here
(There’s no, there’s no, there’s no where else to go but up from here)

ไม่มีทางให้ไปไหนอีกแล้ว นอกจากขึ้นไปจากตรงนี้
ไม่มีทางให้ไปไหนอีกแล้ว นอกจากขึ้นไปจากตรงนี้

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.