ONE OK ROCK – Cry Out

รวมเพลงแปลจาก Japanese, One Ok Rock

Switch the light off welcome to the night
What’s the problem, not gonna make it right?
Bite the bullet then pull the trigger hold tight
(It’s a feeling you know)

ปิดไฟลงเถอะ ยินดีต้อนรับสู่ยามค่ำคืนนี้
มีปัญหาอะไรหรอ จะไม่ทำให้มันถูกเลยใช่มั้ย?
กัดกระสุนนั้นไว้ และก็เหนี่่ยวไกปืน เกาะไว้ให้แน่นๆนล่ะ
(มันคือความรู้สึกที่เธอรู้จักดี

言葉を飲み込んだ君の
何かを訴える目つきは
例えられないくらい 冷たいの

Kotoba wo nomikonda kimi no
Nanika wo uttaeru metsuki wa
Tatoe rarenai kurai tsumetai

เธอไม่ได้พูดอะไรออกมา
แต่สายตาของเธอนั้นมันบอกถึงบางสิ่ง
ที่ทั้งเยือกเย็นและมืดดำออกมา

But I don’t know what to call it
When I know I don’t care anymore
いたずらに過ぎ去ってた昨日

But I don’t know what to call it
When I know I don’t care anymore
Itazurani sugisatteta kinou

แต่ฉันไม่รู้จักเรียกมันว่ายังไง
เมื่อฉันไม่ได้แคร์อะไรอีกแล้ว
วันวานได้ผ่านเลยไปอย่างสูญเปล่า

Cry out
Will you tell me now
So it’s everyone changing
Never be the same
Yeah, yeah, yeah, yeah

ร่ำไห้ออกมา
เธอจะบอกฉันได้รึยัง
ทุกๆคนคงเปลี่ยนแปลงไปเสมอสินะ
ไม่มีทางเป็นเหมือนเดิมหรอก

Cry out
Oh I’m burning out
Can’t you hear the sound?
(Voices all around)
(Cuz we’re going down)

ร่ำไห้ออกมา
ฉันกำลังลุกเป็นไฟ
เธอไม่ได้ยินเสียงนั้นหรอ?
(เสียงรอบๆตัวเรา)
(เพราะเรากำลังจมดิ่งลงไป)

全てが裏腹な僕の弱みを掴もうとしても
さらに固く閉ざしてみせるの
それでも強引な君はなにかをチラつかせて見せて
あたかも平然を装うの

Subetega uraharana boku no yowami o tsukamou to shitemo
sarani kataku tozashite miseruno
Soredemo gouinna kimi wa nanika o chiratsuka sete misete
atakamo heizen o yosou no

ทุกๆสิ่งในตัวฉันมันขัดแย้งกันไปหมด เหมือนความอ่อนแอของฉันถูกเธอกุมเอาไว้
และปิดปากฉันไว้แน่นๆ
แต่ถึงอย่างนั้น เธอก็ไม่เคยแสดงตัวตนของเธอให้ฉันได้เห็น
และทำเหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้นเลย

But I don’t know what to call it
When I know I don’t care anymore
In the end I know we’ll all be gone

แต่ฉันไม่รู้จักเรียกมันว่ายังไง
เมื่อฉันไม่ได้แคร์อะไรอีกแล้ว
สุดท้ายแล้วฉันก็รู้ว่าเราทุกคนจะต้องเลือนหายไป

Cry out
Will you tell me now
So it’s everyone changing
Never be the same
Yeah, yeah, yeah, yeah

ร่ำไห้ออกมา
เธอจะบอกฉันได้รึยัง
ทุกๆคนคงเปลี่ยนแปลงไปเสมอสินะ
ไม่มีทางเป็นเหมือนเดิมหรอก

Cry out
Oh I’m burning out
Can’t you hear the sound?

ร่ำไห้ออกมา
ฉันกำลังลุกเป็นไฟ
เธอไม่ได้ยินเสียงนั้นหรอ?

One by one it’s taking apart it’s taking apart of me

มันค่อยๆทำลายฉันทีละนิด

Can’t you hear the voices screaming?
Out loud to me I feel it
We can be the change we need it
Shout it out now shout it now
Can’t you hear the voices screaming?
Out loud to me I feel it
We can be the change we need it
Shout it out now shout it now

เธอไม่ได้ยินเสียงที่กรีดร้องออกมานั่นหรอ?
มันดังเหลือเกินจนฉันรู้สึกได้
เราจะเป็นการเปลี่ยนแปลงที่เราต้องการได้
ตะโกนออกมาดังๆเลย
เธอไม่ได้ยินเสียงที่กรีดร้องออกมานั่นหรอ?
มันดังเหลือเกินจนฉันรู้สึกได้
เราจะเป็นการเปลี่ยนแปลงที่เราต้องการได้
ตะโกนออกมาดังๆเลย

Cry out
Will you tell me now
So it’s everyone changing
Never be the same
Yeah, yeah, yeah, yeah

ร่ำไห้ออกมา
เธอจะบอกฉันได้รึยัง
ทุกๆคนคงเปลี่ยนแปลงไปเสมอสินะ
ไม่มีทางเป็นเหมือนเดิมหรอก

Cry out
Oh I’m burning out
Can’t you hear the sound?
(Voices all around)
Can’t you hear the sound?
(Cuz we’re going down)
(Voices all around)
(Cuz we’re going down)

ร่ำไห้ออกมา
ฉันกำลังลุกเป็นไฟ
เธอไม่ได้ยินเสียงนั้นหรอ?
(เสียงรอบๆตัวเรา)
เธอไม่ได้ยินเสียงนั้นหรอ?
(เพราะเรากำลังจมดิ่งลงไป)
(เสียงรอบๆตัวเรา)
(เพราะเรากำลังจมดิ่งลงไป)

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.