Goose house – Hikaru Nara (Shigatsu wa Kimi no Uso OP)

รวมเพลงแปลจาก Goose House, Japanese, Shigatsu wa Kimi no Uso

雨上がりの虹も 凛と咲いた花も 色づき溢れ出す
茜色の空 仰ぐ君に あの日 恋に落ちた

ameagari no niji mo rin to saita hana mo irodzuki afuredasu
akaneiro no sora aogu kimi ni ano hi koi ni ochita

ทั้งสายรุ้งยามฟ้าหลังฝน ทั้งดอกไม้ที่เบ่งบานในความเย็น นั้นต่างมีสีสันที่ทะลักทลายออกมา
ฉันตกหลุมรักเธอในวันนั้น วันที่เธอมองขึ้นไปบนท้องฟ้าสีแดงฉาน

瞬間のドラマチック
フィルムの中の1コマも 消えないよ 心に刻むから

shunkan no doramachikku
firumu no naka no hitokoma mo kienai yo kokoro ni kizamu kara

ช่วงเวลาที่เปี่ยมไปด้วยอารมณ์ความรู้สึก
ในภาพยนตร์เพียงหนึ่งเฟรม ก็ไม่อาจลบเลือนไปได้ เพราะมันถูกสลักไว้บนหัวใจฉันแล้ว

君だよ 君なんだよ 教えてくれた
暗闇も光るなら 星空になる
悲しみを笑顔に もう隠さないで
煌めくどんな星も 君を照らすから

kimi da yo kimi nanda yo oshietekureta
kurayami mo hikaru nara hoshizora ni naru
kanashimi o egao ni mou kakusanaide
kirameku donna hoshi mo kimi o terasu kara

เพราะเธอ เพราะเธอนั่นแหละ! ที่เป็นคนสอนฉัน
ว่าแม้ความมืดมิดก็ส่องสว่างได ้หากมันกลายเป็นท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยดวงดารา
หยุดซ่อนเอาความโศกเศร้าไว้หลังรอยยิ้มนั้นได้แล้ว
เพราะไม่ว่าดวงดาวดวงไหนก็จะส่องระยิบระยับอยู่เหนือหัวเธอไงล่ะ

眠りも忘れて迎えた朝日が やたらと突き刺さる
低気圧運ぶ 頭痛だって 忘れる 君に会えば

nemuri mo wasurete mukaeta asahi ga yatara to tsukisasaru
teikiatsu hakobu zutsuu datte usureru kimi ni aeba

แสงตะวันยามเช้าที่ต้อนรับฉันและทำให้ลืมเรื่องราวในตอนนอนไปมันช่างส่องสว่างเหลือเกิน
แต่เมื่อฉันได้พบเธอ ทั้งความกดดันและความปวดหัวก็เลือนลางไปหมดเลยนะ

静寂はロマンティック
紅茶に溶けたシュガーのように 全身に巡るよ 君の声

seijaku wa romanchikku
koucha ni toketa shugaa no you ni zenshin ni meguru yo kimi no koe

ความเงียบงันนั้นแสนโรแมนติค
เหมือนกับน้ำตาลที่ละลายอยู่ในชาดำ เมื่อเสียงของเธอนั้นก้องกังวาลไปทั่วร่างกายของฉัน

君だよ 君なんだよ 笑顔をくれた
涙も光るなら 流星になる
傷付いたその手を もう離さないで
願いを込めた空に 明日が来るから

kimi da yo kimi nanda yo egao o kureta
namida mo hikaru nara ryuusei ni naru
kizutsuita sono te o mou hanasanaide
negai o kometa sora ni ashita ga kuru kara

คือเธอ คือเธอนั่นแหละ! ที่เธอคนมอบรอยยิ้มนั้นให้กับฉัน
แม้แต่น้ำตาก็ส่องสว่างได้ และมันจะกลายไปเป็นดาวตกอันสว่างไสว
อย่าได้ปล่อยมือที่บาดเจ็บนี้ไปอีกเลยนะ
ฟากฟ้าที่เต็มไปด้วยความปราถนามากมาย วันพรุ่งนี้จะต้องมาเยือนแน่ๆ

導いてくれた 光は 君だよ つられて僕も 走り出した
知らぬ間に クロスし始めた ほら 今だ ここで 光るなら

michibiitekureta hikari wa kimi da yo tsurarete boku mo hashiridashita
shiranu ma ni kurosu shihajimeta hora ima da koko de hikaru nara

แสงสว่างที่คอยนำทางฉันก็คือเธอนั่นเอง มันดึงฉันให้วิ่งไป
ก่อนที่ฉันจะรู้ตัว เราก็เริ่มที่จะมาอยู่บนเส้นทางเดียวกันแล้ว เอาล่ะ! หากเราจะเปล่งประกายได้ในที่แห่งนี้ล่ะก็

君だよ 君なんだよ 教えてくれた 暗闇は終わるから

kimi da yo kimi nanda yo oshietekureta kurayami wa owaru kara

เพราะเธอ เพราะเธอนั่นแหละ! ที่เป็นคนสอนฉัน ความมืดมิดในชีวิตฉันถึงได้สิ้นสุดลงไงล่ะ

君だよ 君なんだよ 教えてくれた
暗闇も光るなら 星空になる
悲しみを笑顔に もう隠さないで
煌めくどんな星も 君を照らすから

kimi da yo kimi nanda yo oshietekureta
kurayami mo hikaru nara hoshizora ni naru
kanashimi o egao ni mou kakusanaide
kirameku donna hoshi mo kimi o terasu kara

เพราะเธอ เพราะเธอนั่นแหละ! ที่เป็นคนสอนฉัน
ว่าแม้ความมืดมิดก็ส่องสว่างได ้หากมันกลายเป็นท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยดวงดารา
หยุดซ่อนเอาความโศกเศร้าไว้หลังรอยยิ้มนั้นได้แล้ว
เพราะไม่ว่าดวงดาวดวงไหนก็จะส่องระยิบระยับอยู่เหนือหัวเธอไงล่ะ

答えはいつでも 偶然?必然?
いつか選んだ道こそ 運命になる
握りしめたその希望も不安も
きっと2人を動かす 光になるから

kotae wa itsudemo guuzen? hitsuzen?
itsuka eranda michi koso unmei ni naru
nigirishimeta sono kibou mo fuan mo
kitto futari o ugokasu hikari ni naru kara

คำตอบนั้นไม่ว่าจะเมื่อไหร่ก็เกิดขึ้นจาก ความบังเอิญงั้นหรือ? หรือจะเป็นสิ่งที่ถูกกำหนดเอาไว้?
สักวันหนึ่ง เส้นทางที่เราเลือกก็จะกลายเป็นโชคชะตาของเรานี่แหละ
ทั้งความหวังและความไม่แน่นอนที่เราโอบกอดมันเอาไว้
มันจะกลายเป็นแสงสว่างที่นำพาให้เราทั้งสองมุ่งไปข้างหน้า

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.