Christina Grimmie – Cliché

รวมเพลงแปลจาก Christina Grimmie

I believed in all your candy hearts, baby
You said our castle in the sky would never fall apart
Baby I thought that you could never do wrong
You talk like you’re straight out of a love song
I don’t buy a word that you say

ฉันเคยเชื่อทุกๆคำที่อยู่บนลูกอมรูปหัวใจของเธอนะที่รัก
เธอบอกว่าปราสาทลอยฟ้าในฝันของเรา จะไม่มีวันพังทลาย
ที่รัก ฉันเคยคิดนะว่าเธอจะไม่มีวันพลาดพลั้งไป
เธอพูดจาเหมือนออกมาจากเพลงรักเสมอๆ
ฉันไม่เชื่อคำที่เธอพูดหรอก

‘Cause your love is cliche
‘Cause your love is cliche

เพราะความรักของเธอมันซ้ำซากเหมือนมีรูปแบบไว้อยู่แล้ว
เพราะความรักของเธอมันซ้ำซากเหมือนมีรูปแบบไว้อยู่แล้ว

You said yout life would suck without me
You used to say my name so proudly
Said I was the only girl in the whole world
And every other girl they got nothing on me

เธอบอกว่าชีวิตเธอคงแย่ หากไม่มีฉัน
เธอเคยพูดชื่อฉันออกไปอย่างภูมิใจ
บอกว่าฉันเป็นผู้หญิงคนเดียวที่เธอรักได้ในโลกใบนี้
และผู้หญิงคนอื่นๆน่ะไม่มีค่าอะไรเท่าฉันเลย

So stereo
So stereo
Hey!
Such stereotypical lines
So typical
So typical
Hey!
So predictable I know it’s a lie

ตามสูตรจริงๆนะ
ตามสูตรเหลือเกิน
เฮ้!
เป็นคำพูดที่ตามสูตรสำเร็จจริงๆ
ธรรมดาเหลือเกิน
ธรรมดาสุดๆ
เฮ้!
เดาทางได้ง่ายๆจนฉันรู้ว่ามันเป็นแค่คำโกหกเลยล่ะ

I believed in all your candy hearts, baby
You said our castle in the sky would never fall apart
Baby I thought that you could never do wrong
You talk like you’re straight out of a love song
I don’t buy a word that you say

ฉันเคยเชื่อทุกๆคำที่อยู่บนลูกอมรูปหัวใจของเธอนะที่รัก
เธอบอกว่าปราสาทลอยฟ้าในฝันของเรา จะไม่มีวันพังทลาย
ที่รัก ฉันเคยคิดนะว่าเธอจะไม่มีวันพลาดพลั้งไป
เธอพูดจาเหมือนออกมาจากเพลงรักเสมอๆ
ฉันไม่เชื่อคำที่เธอพูดหรอก

‘Cause your love is cliche
‘Cause your love is cliche

เพราะความรักของเธอมันซ้ำซากเหมือนมีรูปแบบไว้อยู่แล้ว
เพราะความรักของเธอมันซ้ำซากเหมือนมีรูปแบบไว้อยู่แล้ว

You said as long as I love you I’d never be alone
You used to whisper sweet nothing through a payphone
Said if I listen close I can hear that bass go
I can hear that heartbeat boom like a stereo

เธอบอกว่า “ตราบใดที่ผมรักคุณ ผมจะไม่มีวันรู้สึกเปล่าเปลี่ยวเลย”
เธอเคยกระซิบพูดคำหวานที่แสนไร้ค่าผ่านโทรศัพท์หยอดตู้
บอกว่า “หากคุณฟังใกล้ๆ คุณก็จะได้ยินเสียงเบสนั้น
ได้ยินเสียงหัวใจที่เต้นรัวเหมือนลำโพงเลยล่ะ”

So stereo
So stereo
Hey!
Such stereotypical lines
So typical
So typical
Hey!
So predictable I know it’s a lie

ตามสูตรจริงๆนะ
ตามสูตรเหลือเกิน
เฮ้!
เป็นคำพูดที่ตามสูตรสำเร็จจริงๆ
ธรรมดาเหลือเกิน
ธรรมดาสุดๆ
เฮ้!
เดาทางได้ง่ายๆจนฉันรู้ว่ามันเป็นแค่คำโกหกเลยล่ะ

I believed in all your candy hearts, baby
You said our castle in the sky would never fall apart
Baby I thought that you could never do wrong
You talk like you’re straight out of a love song
I don’t buy a word that you say

ฉันเคยเชื่อทุกๆคำที่อยู่บนลูกอมรูปหัวใจของเธอนะที่รัก
เธอบอกว่าปราสาทลอยฟ้าในฝันของเรา จะไม่มีวันพังทลาย
ที่รัก ฉันเคยคิดนะว่าเธอจะไม่มีวันพลาดพลั้งไป
เธอพูดจาเหมือนออกมาจากเพลงรักเสมอๆ
ฉันไม่เชื่อคำที่เธอพูดหรอก

‘Cause your love is cliche
‘Cause your love is cliche

เพราะความรักของเธอมันซ้ำซากเหมือนมีรูปแบบไว้อยู่แล้ว
เพราะความรักของเธอมันซ้ำซากเหมือนมีรูปแบบไว้อยู่แล้ว

I believed in all your candy hearts, baby
You said our castle in the sky would never fall apart
Baby I thought that you could never do wrong
You talk like you’re straight out of a love song
I don’t buy a word that you say

ฉันเคยเชื่อทุกๆคำที่อยู่บนลูกอมรูปหัวใจของเธอนะที่รัก
เธอบอกว่าปราสาทลอยฟ้าในฝันของเรา จะไม่มีวันพังทลาย
ที่รัก ฉันเคยคิดนะว่าเธอจะไม่มีวันพลาดพลั้งไป
เธอพูดจาเหมือนออกมาจากเพลงรักเสมอๆ
ฉันไม่เชื่อคำที่เธอพูดหรอก

‘Cause your love is cliche

เพราะความรักของเธอมันซ้ำซากเหมือนมีรูปแบบไว้อยู่แล้ว

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.