Aimer – 六等星の夜 (Rokutousei no Yoru) (No. 6 ED)

รวมเพลงแปลจาก Aimer, Japanese, No. 6

傷ついたときは そっと包みこんでくれたらうれしい
転んで立てないときは 少しの勇気をください

kizutsuita toki wa sotto tsutsumikonde kuretara ureshii
koronde tatenai toki wa sukoshi no yuuki o kudasai

ในยามที่ฉันเจ็บปวด หากได้อ้อมกอดอันอ่อนโยนของเธอก็คงดีนะ
เวลาที่ฉันล้มและลุกขึ้นยืนไม่ไหว ขอแค่ความกล้าหาญจากเธอสักหน่อยก็พอแล้ว

想いはずっと届かないまま 今日も冷たい街でひとり
ココが何処かも思い出せない

omoi wa zutto todokanai mama kyou mo tsumetai machi de hitori
koko ga doko ka mo omoidasenai

ความคิดของฉันก็ยังคงส่งไปไม่ถึงเธอ วันนี้ฉันก็ยังคงอยู่ในเมืองที่แสนหนาวเหน็บตามลำพัง
ที่แห่งนี้คือที่ใด ฉันก็มิอาจจำได้อีกแล้ว

終わらない夜に願いはひとつ “星のない空に輝く光を”
戻れない場所に捨てたものでさえ 生まれ変わって明日をきっと照らす
星屑のなかであなたに出会えたいつかの気持ちのまま会えたらよかった
戻らない過去に泣いたことでさえ 生まれ変わって明日をきっと照らしてくれる

owaranai yoru ni negai wa hitotsu “hoshi no nai sora ni kagayaku hikari o”
modorenai basho ni suteta mono de sae umarekawatte ashita o kitto terasu
hoshikuzu no naka de anata ni deaeta itsuka no kimochi no mama aetara yokatta
modoranai kako ni naita koto de sae umarekawatte ashita o kitto terashite kureru

ในค่ำคืนที่ไม่มีวันสิ้นสุดนี้ ฉันมีเพียงความปราถนาเดียวที่อยากจะขอ “ขอให้มีแสงสว่างส่องประกายบนท้องฟ้าที่ไร้ดาวคืนนี้ด้วยเถอะ”
แม้แต่สิ่งที่ฉันทิ้งไป ในที่ที่ฉันไม่มีทางหวนคืนกลับไป มันจะต้องส่องสว่างในวันพรุ่งนี้แน่ๆ
ฉันได้พบกับเธอในละอองดาว คงจะดีนะหากความรู้สึกนี้มันจะยังคงเหมือนเดิม
แม้แต่น้ำตาที่ฉันเสียไปให้กับอดีตที่ไม่มีวันหวนคืน มันจะต้องส่องสว่างในวันพรุ่งนี้แน่ๆ

眠れないときは そっと手をつないでくれたらうれしい
夜明けは来るよと 囁いていて 嘘でもいいから

nemurenai toki wa sotto te o tsunaide kuretara ureshii
yoake wa kuru yo to sasayaite ite uso de mo ii kara

เวลาที่ฉันนอนไม่หลับ ถ้ามีใครมากุมมือฉันเอาไว้อย่างอ่อนโยนก็คงจะดีสินะ
และกระซิบบอกว่า “รุ่งเช้ากำลังจะมาเยือนแล้วนะ” ถึงมันจะเป็นแค่การโกหกก็ตาม

願いはずっと叶わないまま 今夜 星座を連れ去って
消えてしまったもう、戻れない…

negai wa zutto kanawanai mama kon’ya seiza o tsuresatte
kiete shimatta mou, modorenai…

ความปราถนาของฉันคงไม่มีทางเป็นจริง ฉันได้นำเอากลุ่มดาวไปด้วยในคืนนี้
และเลือนหายไป ฉันคงไม่มีทางกลับไปได้อีกแล้วล่ะ

終わらない夜に願いはひとつ “星のない空に輝く光を”
今は遠すぎて儚い星でも 生まれ変わって夜空をきっと照らす
星屑のなかで出会えた奇跡が 人ゴミのなかにまた見えなくなる
戻らない過去に泣いた夜たちに 告げるサヨナラ明日はきっと輝けるように

owaranai yoru ni negai wa hitotsu “hoshi no nai sora ni kagayaku hikari o”
ima wa toosugite hakanai hoshi de mo umarekawatte yozora o kitto terasu
hoshikuzu no naka de deaeta kiseki ga hitogomi no naka ni mata mienaku naru
modoranai kako ni naita yorutachi ni tsugeru sayonara ashita wa kitto kagayakeru you ni

ในค่ำคืนที่ไม่มีวันสิ้นสุดนี้ ฉันมีเพียงความปราถนาเดียวที่อยากจะขอ “ขอให้มีแสงสว่างส่องประกายบนท้องฟ้าที่ไร้ดาวคืนนี้ด้วยเถอะ”
แม้ในตอนนี้่ ดวงดาวที่จะคงอยู่ไปอีกไม่นานจะอยู่ไกลแสนไกล แต่ท้องฟ้ายามราตรีจะต้องส่องสว่างแน่ๆ
การพบกันที่เหมือนดั่งปาฏิหาริย์ท่ามกลางละอองดาว ก็คงจะถูกบดบังด้วยผู้คนมากมายอีกครั้ง
ฉันบอกลาอดีตที่ไม่มีวันหวนคืน และค่ำคืนมากมายที่ต้องเสียน้ำตา เพื่อให้วันพรุ่งนี้ได้เปล่งประกาย

こんなちいさな星座なのに ココにいたこと 気付いてくれて ありがとう

konna chiisana seiza na no ni koko ni ita koto kizuite kurete arigatou

ขอบคุณนะ ที่พบเจอฉัน ถึงแม้ฉันจะเป็นเพียงกลุ่มดาวเล็กๆก็ตาม

終わらない夜に願いはひとつ “星のない空に輝く光を”
戻れない場所に捨てたものでさえ 生まれ変わって明日をきっと照らす
星屑のなかであなたに出会えた いつかの気持ちのまま会えたらよかった
戻らない過去に泣いたことでさえ 生まれ変わって明日をきっと照らしてくれる

owaranai yoru ni negai wa hitotsu “hoshi no nai sora ni kagayaku hikari o”
modorenai basho ni suteta mono de sae umarekawatte ashita o kitto terasu
hoshikuzu no naka de anata ni deaeta itsuka no kimochi no mama aetara yokatta
modoranai kako ni naita koto de sae umarekawatte ashita o kitto terashite kureru

ในค่ำคืนที่ไม่มีวันสิ้นสุดนี้ ฉันมีเพียงความปราถนาเดียวที่อยากจะขอ “ขอให้มีแสงสว่างส่องประกายบนท้องฟ้าที่ไร้ดาวคืนนี้ด้วยเถอะ”
แม้แต่สิ่งที่ฉันทิ้งไป ในที่ที่ฉันไม่มีทางหวนคืนกลับไป มันจะต้องส่องสว่างในวันพรุ่งนี้แน่ๆ
ฉันได้พบกับเธอในละอองดาว คงจะดีนะหากความรู้สึกนี้มันจะยังคงเหมือนเดิม
แม้แต่น้ำตาที่ฉันเสียไปให้กับอดีตที่ไม่มีวันหวนคืน มันจะต้องส่องสว่างในวันพรุ่งนี้แน่ๆ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.