Fall Out Boy – The Kids Aren’t Alright

รวมเพลงแปลจาก Fall Out Boy

Stuck in the jet wash
Bad trip I couldn’t get off
And maybe I bit off more than I could chew
And overhead of the aqua blue

ความสัมพันธ์นี้มันติดอยู่ในหลุมอากาศ
การเดินทางอันแสนเลวร้ายที่ฉันถอนตัวไม่ได้
ฉันอาจจะทำเกินตัวไปหน่อย
และอยู่เหนือเกินไป

Fall to your knees bring on the rapture
Blessed be the boys time can’t capture
On film or between the sheets
I always fall from your window
To the pitch black streets

เธอทรุดตัวลง นำพาเอาความยินดีมา
เด็กหนุ่มผู้โชคดี แม้แต่กาลเวลาก็หยุดรั้งเขาไม่ได้
ทั้งบนภาพยนตร์ หรือในร่มผ้า
ฉันตกลงมาจากหน้าต่างแห่งความสัมพันธ์ของเธอเสมอ
ลงมายังถนนที่แสนมืดมิด

And with the black banners raised
As the crooked smiles fade
Former heroes who quit too late
Just wanna fill up the trophy case again

และด้วยธงสีดำที่ชูขึ้นมา
พร้อมกับที่รอยยิ้มเจ้าเล่ห์จางหายไป
อดีตวีรบุรุษที่ยอมถอยช้าเกินไป
เพียงเพราะอยากจะเติมเต็มชั้นวางถ้วยรางวัลอีกครั้ง

And in the end
I’d do it all again
I think you’re my best friend
Don’t you know that the kids aren’t all, kids aren’t alright
I’ll be yours
When it rains it pours
Stay thirsty I’ll be fine
Don’t you know that the kids aren’t all, kids aren’t alright

และในท้ายที่สุด
ฉันก็จะมีความรักอีกครั้ง
ฉันคิดว่าเธอคือเพื่อนที่ดีที่สุดของฉันนะ
เธอไม่รู้หรอว่าเด็กๆน่ะไม่ได้โอเคเสมอไปหรอก
ฉันจะเป็นของเธอ
เวลาที่อะไรมันแย่ มันก็จะแย่แบบสุดๆ
หิวกระหายความรักต่อไป ฉันจะไม่เป็นไรหรอก
เธอไม่รู้หรอว่าเด็กๆน่ะไม่ได้โอเคเสมอไปหรอก

I’m not passive but aggressive
Take note, it’s not impressive
Empty your sadness
Like you’re dumping your purse
On my bedroom floor
We put your curse in reverse

ฉันไม่ใช่คนนิ่งๆหรอกนะ ก้าวร้าวเลยแหละ
จำไว้นะ มันไม่น่าชื่นชมนักหรอก
ทำลายความเศร้าของเธอ
เหมือนว่าเธอโยนกระเป๋าทิ้งไป
บนพื้นห้องนอนของฉันย
เราจะทำให้คำสาปของเธอให้ผลตรงข้ามเอง

And it’s our time now if you want it to be
Maul the world like the carnival bears set free
And your love is anemic and I can’t believe
That you couldn’t see it coming from me

ถึงเวลาของเราแล้ว หากเธออยากให้มันเป็น
ทำลายโลกนี้ เหมือนหมีในงานคาร์นิวาลถูกปล่อยออกมา
และความรักของเธอนั้นมันจืดจางลงไป ฉันไม่อยากจะเชื่อเลย
ว่าเธอไม่เห็นสิ่งที่ส่งไปจากฉัน

And I still feel that rush in my veins
It twists my head just a bit too thin
All those people I see
In those old photographs I’ve seen are dead

ฉันยังคงสัมผัสถึงความเร่าร้อนในกระแสเลือดของฉันได้
มันทำให้หัวฉันหมุนไปหมด
ทุกๆคนที่ฉันเห็น
ในรูปภาพเก่าๆนั้น ตายจากไปหมดแล้ว

And in the end
I’d do it all again
I think you’re my best friend
Don’t you know that the kids aren’t all, kids aren’t alright
I’ll be yours
When it rains it pours
Stay thirsty I’ll be fine
Don’t you know that the kids aren’t all, kids aren’t alright

และในท้ายที่สุด
ฉันก็จะมีความรักอีกครั้ง
ฉันคิดว่าเธอคือเพื่อนที่ดีที่สุดของฉันนะ
เธอไม่รู้หรอว่าเด็กๆน่ะไม่ได้โอเคเสมอไปหรอก
ฉันจะเป็นของเธอ
เวลาที่อะไรมันแย่ มันก็จะแย่แบบสุดๆ
หิวกระหายความรักต่อไป ฉันจะไม่เป็นไรหรอก
เธอไม่รู้หรอว่าเด็กๆน่ะไม่ได้โอเคเสมอไปหรอก

And sometimes I just want to sit around
And gaze at my shoes yeah
And let your dirty sadness fill me up
Just like a balloon

บางครั้งฉันก็แค่อยากจะนั่งลง
มองรองเท้าตัวเอง
ปล่อยให้ความโศกเศร้าอันสกปรกของเธอเติมเต็มฉัน
เหมือนลมอัดในลูกโป่ง

And in the end
I’d do it all again
I think you’re my best friend
Don’t you know that the kids aren’t all, kids aren’t alright
I’ll be yours
When it rains it pours
Stay thirsty I’ll be fine
Don’t you know that the kids aren’t all, kids aren’t alright

และในท้ายที่สุด
ฉันก็จะมีความรักอีกครั้ง
ฉันคิดว่าเธอคือเพื่อนที่ดีที่สุดของฉันนะ
เธอไม่รู้หรอว่าเด็กๆน่ะไม่ได้โอเคเสมอไปหรอก
ฉันจะเป็นของเธอ
เวลาที่อะไรมันแย่ มันก็จะแย่แบบสุดๆ
หิวกระหายความรักต่อไป ฉันจะไม่เป็นไรหรอก
เธอไม่รู้หรอว่าเด็กๆน่ะไม่ได้โอเคเสมอไปหรอก

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.