David Archuleta – Broken

รวมเพลงแปลจาก David Archuleta

I know you don’t wanna say goodbye yet,
But she can’t survive here with just a petal
You still have one wish but it’d be useless,
More than roses have died in this desert.

ฉันรู้ว่าเธอยังไม่อยากบอกลา
แต่เธออยู่ที่นี่ไม่รอดหรอก ด้วยเพียงแค่กลีบดอกไม้นั้น
เธอยังมีอีกความปราถนา แต่มันคงไร้ค่า
สิ่งที่ตายไปในทะเลทรายนี้มีมากกว่าดอกกุหลาบนะ

Child, it seems that younger and younger,
They start to wipe your minds clean.
But how, I wonder, just barely under,
Do your eyes continue sparkling?

เด็กน้อย มันดูเหมือนว่ายิ่งเด็กลงทุกที
พวกเขาเริ่มจะล้างสมองเธอ
แต่ฉันยังไงล่ะ ฉันสงสัยอยู่ลึกๆ
ว่าดวงตาของเธอยังคงส่องประกายอยู่มั้ย?

And I-I never want to open up your eyes, everything’s broken.
And I-I never want to open up your heart, everything’s broken.

ฉันไม่เคยอยากจะเปิดตาเธอเลย ทุกๆอย่างมันพังทลายไปหมดเลย
ฉันไม่เคยอยากให้เธอเปิดใจเลย ทุกๆอย่างมันพังทลายไปหมดเลย

I don’t understand why they are gone,
Or what reason there is to be strong.
I still try to love but I’m in a place where
Doing what’s right is so wrong.

ฉันไม่เข้าใจเลยว่าพวกเขาจากไปทำไม
หรือเหตุผลที่จะต้องเข้มแข็งอยู่อีก
ฉันยังคงพยายามที่จะรัก แต่ฉันอยู่ในที่ที่
ทำสิ่งที่ถูกแต่กลับผิดเหลือเกิน

But if you see me ignore the gun,
We are still fighting for life.
Here’s our wish just to exist
In more than our eyes.

และหากเธอเห็นฉันไม่สนใจปืนนั้น
เรายังคงสู้ชีวิตต่อไป
นี่คือความปราถนาที่ยังอยากจะมีตัวตนอยู่
มากกว่าแค่ในตาของเรา

And I-I never want to open up your eyes, everything’s broken.
And I-I never want to open up your heart, everything’s broken.

ฉันไม่เคยอยากจะเปิดตาเธอเลย ทุกๆอย่างมันพังทลายไปหมดเลย
ฉันไม่เคยอยากให้เธอเปิดใจเลย ทุกๆอย่างมันพังทลายไปหมดเลย

Do you see what I see? Do you feel what I feel?
It doesn’t matter until we see broken lives heal
Do you see what I see? Do you feel what I feel?
It doesn’t matter until we see broken lives heal

เธอเห็นอย่างที่ฉันเห็นมั้ย? เธอรู้สึกอย่างที่ฉันรู้สึกมั้ย
มันไม่สำคัญหรอกจนกว่าเราจะเห็นชีวิตที่ย่อยยับถูกเยียวยา
เธอเห็นอย่างที่ฉันเห็นมั้ย? เธอรู้สึกอย่างที่ฉันรู้สึกมั้ย
มันไม่สำคัญหรอกจนกว่าเราจะเห็นชีวิตที่ย่อยยับถูกเยียวยา

And I-I found it hard to open up my mouth, will they hear what’s spoken?
But I-I saw when I opened up my eyes, invisible children.

ฉันรู้สึกว่ามันอ้าปากยากเหลือเกิน พวกเขาจะได้ยินสิ่งที่พูดออกมามั้ย?
แต่ฉันเห็น เมื่อลืมตาขึ้นมา เด็กที่ล่องหนทั้งหลาย

Broke, but not broken.
Broke, but not broken.

แตกสลาย แต่จะไม่พังทลายไปตลอดหรอก
แตกสลาย แต่จะไม่พังทลายไปตลอดหรอก

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.