Michael Jackson – Dirty Diana

รวมเพลงแปลจาก Michael Jackson

You’ll never make me stay, so take your weight off of me
I know your every move, so won’t you just let me be
I’ve been here times before but I was to blind to see
That you seduce every man, this time you won’t seduce me
She’s saying, “that’s okay, hey baby do what you please
I have the stuff the you want, I am the thing that you need”
She looked me deep in the eyes she’s touching me so to start
She says “there’s no turning back”
She trapped me in her heart

เธอไม่มีทางทำให้ฉันอยู่กับเธอได้หรอกนะ อย่าพยายามเลย
ฉันรู้จักวิธีของเธอดี ปล่อยฉันไปได้ไหม
ฉันเคยเจอเรื่องแบบนี้มานับครั้งไม่ถ้วนแล้ว แต่ตอนนั้นฉันมันตาบอด
ที่ไม่รู้เลยว่าเธอน่ะก็ยั่วผู้ชายทุกๆคนนั่นแหละ
ครั้งนี้เธอจะไม่มีทางทำสำเร็จหรอก
เธอบอกว่า “ไม่เป็นไรหรอกนะ เฮ้ ที่รัก อยากทำอะไรก็ทำเลยนะ
ฉันมีของที่นายต้องการอยู่ ฉันคือสิ่งที่นายต้องการนะ”
เธอมองฉันในตา และก็สัมผัสฉันเพื่อเริ่มเกม
เธอบอกว่า “ไม่มีทางให้หันหลังกลับแล้วนะ”
เธอขังฉันเอาไว้ในใจของเธอ

Dirty Diana, nah
Dirty Diana, nah
Dirty Diana, no
Dirty Diana
Let me be
Oh no
Oh no
Oh no

ยัยไดอาน่าจอมแสบ
ยัยตัวแสบไดอาน่า
ไดอาน่าจอมสกปรก
ยัยไดอาน่าตัวร้าย
ปล่อยฉันไปเถอะ
ไม่นะ
ไม่นะ
ไม่นะ

She likes the boys in the band, she knows when they come to town
Every musician’s fan after the curtain comes down
She waits at backstage doors for those who have prestige
Who promise fortune and fame, a life that’s so carefree
She’s says “that’s okay, hey baby do what you want
I’ll be your night-loving thing, I’ll be the freak you can taunt
And I don’t care what you say, I want to go too far
I’ll be your everything, if you make me a star”

เธอชอบหนุ่มๆในวงดนตรี เธอรู้ดีเวลาที่พวกเขามาเยือนเมืองของเธอ
เธอเป็นแฟนคลับของนักดนตรีทุกๆคนเวลาที่ม่านเวทีปิดลง
เธอจะรอไปที่ประตูหลังเวที สำหรับคนที่มีสิทธิพิเศษ
ผู้ที่สร้างคำสัญญากับโชคชะตาและชื่อเสียง ชีวิตที่ปราศจากซึ่งความกังวล
เธอบอกว่า “ไม่เป็นไรหรอกนะ เฮ้ ที่รัก อยากทำอะไรก็ทำเลยนะ
ฉันจะเป็นคู่รักในยามค่ำคืนของนายก็พอ ฉันจะเป็นคนที่นายเรียกหา
และฉันก็ไม่แคร์หรอกว่านายจะว่ายังไง ฉันจะไปให้ไกล
จะเป็นทุกอย่างของนาย หากนายทำให้ฉันเป็นดารา”

Dirty Diana, nah
Dirty Diana, nah
Dirty Diana, no
Dirty Diana
Dirty Diana, nah
Dirty Diana, nah
Dirty Diana, nah
Dirty Diana, no
Dirty Diana
Diana, Diana
Dirty Diana
It’s Diana

ยัยไดอาน่าจอมแสบ
ยัยตัวแสบไดอาน่า
ไดอาน่าจอมสกปรก
ยัยไดอาน่าตัวร้าย
นี่แหละ ไดอาน่า

She said “I have to go home, cause I’m real tired you see
But I hate sleeping alone, why don’t you come with me”
I said “my baby’s at home, she’s probably worried tonight
I didn’t call on the phone to say that I’m alright”
Diana walked up to me, she said “I’m all yours tonight”
At that I ran to the phone, saying “baby I’m alright”
I said “but unlock the door cause I forgot the key”
She said “he’s not coming back cause he’s sleeping with me”

เธอบอกว่า “ฉันต้องกลับบ้านแล้วนะ ฉันเหนื่อยมากเลยเห็นมั้ย
แต่ฉันไม่ชอบนอนคนเดียวเลยอะ มานอนกับฉันได้มั้ย”
ฉันเลยบอกไปว่า “แฟนฉันอยู่ที่บ้านน่ะ ป่านนี้เธอคงกังวลแล้ว
ฉันไม่ได้โทรบอกเธอด้วยว่าฉันไม่เป็นไรนะ”
ไดอาน่าก็เดินเข้ามาหาฉัน แล้วเธอก็บอกว่า “คืนนี้ฉันเป็นของนายนะ”
จากนั้นฉันก็รีบวิ่งไปโทรศัพท์เลย บอกว่า “ที่รัก ผมไม่เป็นไรนะ ไม่ต้องเป็นห่วง”
แล้วก็บอกว่า “แต่ไม่ต้องล็อคประตูนะที่รัก ผมลืมเอากุญแจออกมาด้วย”
เธอก็บอกว่า “เขาไม่กลับบ้านหรอก เพราะเขาจะนอนกับฉัน”

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.