Meghan Trainor – Title

รวมเพลงแปลจาก Meghan Trainor

If you want my love
He gotta do what he does
If you want these sweet like sugar Gucci lips
He gotta give it up
I know you think I’m cool
But I ain’t one of the boys
No, don’t be scared that I’m gon’ tie you down
I need a little more

หากเธอต้องการความรักจากฉัน
เขาจะต้องทำในสิ่งที่เขาควรทำ
หากเธอต้องการริมฝีปากหวานๆเรียบหรูแบบ Gucci คู่นี้
เขาจะต้องยอมแพ้
ฉันรู้ว่าเธอคิดว่าฉันน่ะเท่
แต่ฉันไม่ได้เหมือนผู้ชายพวกนั้นนะ
อย่ากลัวว่าฉันจะฉุดรั้งเธอไว้หรอก
ฉันต้องการอีกหน่อยนะ

Baby, don’t call me your friend
If I hear that word again
You might never get a chance to see me naked in your bed
And I know girls ain’t hard to find
But if you think you wanna try
Then consider this an invitation to kiss my ass goodbye

ที่รัก อย่าริอาจเรียกฉันว่าเพื่อน
ถ้าฉันได้ยินคำนั้นอีก
เธอจะไม่มีทางได้เห็นฉันแก้ผ้าบนเตียงเธอแน่ๆ
ฉันรู้ว่าผู้หญิงน่ะมีมากมายให้ค้นหา
แต่ถ้าเธอคิดว่าเธออยากจะลอง
งั้นก็คิดเสียว่านี่คือการเชิญมาจูบก้นฉันเพื่อบอกลาละกัน

Give me that title, title
Come on give me that title, title
Better give me that title, title
Come on give me that title, title

ขอตำแหน่งนั้นให้ฉันสักทีสิ
มาเถอะ มอบตำแหน่งั้นให้ฉันสักที
เอาตำแหน่งนั้นให้ฉัน
มาเถอะ มอบตำแหน่งั้นให้ฉันสักที

If it ain’t no thang
I won’t be hanging around
But don’t blow up my shit at 3 AM saying, “How you need me now?”
Don’t call me boo
Like you’re some kind of ghost
If you don’t want me seeing other guys
Well, here’s what you need to know

ถ้ามันไม่มีอะไรระหว่างเรา
ฉันคงไม่มาเที่ยวกับเธอหรอกนะ
แต่ก็ไม่ต้องมากระหน่ำโทรหาฉันตอนตีสามแล้วบอกว่า “เธอต้องการฉันมั้ยตอนนี้?”
ไม่ต้องมาเรียกฉันว่าบู (Boo = ที่รัก)
เหมือนผีมาหลอก
หากเธอไม่อยากให้ฉันไปเจอผู้ชายคนอื่น
งั้นนี่คือสิ่งที่เธอควรจะรู้นะ

Baby, don’t call me your friend
If I hear that word again
You might never get a chance to see me naked in your bed
And I know girls ain’t hard to find
But if you think you wanna try
Then consider this an invitation to kiss my ass goodbye

ที่รัก อย่าริอาจเรียกฉันว่าเพื่อน
ถ้าฉันได้ยินคำนั้นอีก
เธอจะไม่มีทางได้เห็นฉันแก้ผ้าบนเตียงเธอแน่ๆ
ฉันรู้ว่าผู้หญิงน่ะมีมากมายให้ค้นหา
แต่ถ้าเธอคิดว่าเธออยากจะลอง
งั้นก็คิดเสียว่านี่คือการเชิญมาจูบก้นฉันเพื่อบอกลาละกัน

Give me that title, title
Come on give me that title, title
Better give me that title, title
Come on give me that title, title

ขอตำแหน่งนั้นให้ฉันสักทีสิ
มาเถอะ มอบตำแหน่งั้นให้ฉันสักที
เอาตำแหน่งนั้นให้ฉัน
มาเถอะ มอบตำแหน่งั้นให้ฉันสักที

Ya said I’m a special kind of woman
I’m loving what you got, but I’m hating what you doing
Gotta understand that I’m looking for a man who can get up on a bike,
look ma, no hands
You gotta show me off, off
But you embarrassed, if that’s the case I’m all gone
You gotta treat me like a trophy, put me on the shelf
Or call me something else

เธอบอกว่าฉันเป็นผู้หญิงที่พิเศษ
ฉันรักในสิ่งที่เธอมี แต่ฉันเกลียดสิ่งที่เธอกำลังทำอยู่
ต้องเข้าใจนะว่าฉันกำลังหาผู้ชายที่ขี่จักรยาน แบบปล่อยมือน่ะ
ขี้อวดซักหน่อยเถอะ
แต่เธอดันขี้อายเหลือเกิน ถ้าเป็นงั้นตลอดฉันก็ขอบายนะ
เธอปฏิบัติกับฉันเหมือนเป็นถ้วยรางวัลสิ เอาฉันวางขึ้นหิ้งและบูชาทุกวันด้วยนะ
หรือไม่ก็เรียกฉันว่าอย่างอื่นเลยเถอะ

Baby, don’t call me your friend
If I hear that word again
You might never get a chance to see me naked in your bed
And I know girls ain’t hard to find
But if you think you wanna try
Then consider this an invitation to kiss my ass goodbye

ที่รัก อย่าริอาจเรียกฉันว่าเพื่อน
ถ้าฉันได้ยินคำนั้นอีก
เธอจะไม่มีทางได้เห็นฉันแก้ผ้าบนเตียงเธอแน่ๆ
ฉันรู้ว่าผู้หญิงน่ะมีมากมายให้ค้นหา
แต่ถ้าเธอคิดว่าเธออยากจะลอง
งั้นก็คิดเสียว่านี่คือการเชิญมาจูบก้นฉันเพื่อบอกลาละกัน

Give me that title, title
Come on give me that title, title
Better give me that title, title
Come on give me that title, title

ขอตำแหน่งนั้นให้ฉันสักทีสิ
มาเถอะ มอบตำแหน่งั้นให้ฉันสักที
เอาตำแหน่งนั้นให้ฉัน
มาเถอะ มอบตำแหน่งั้นให้ฉันสักที

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.