Machine Gun Kelly – Swing Life Away feat. Kellin Quinn

รวมเพลงแปลจาก Kellin Quinn, Machine Gun Kelly

Am I loud and clear?
Or do I gotta scream like I did every day when I was a troubled teen, huh?
Do you want to know my past and see every single scar and know what
they mean, huh?
17 running up in Mickey D’s begging for a double cheese, huh,
Singing “I don’t want to grow up don’t nobody like you when your 23”
I came from nothing but a fucking unsupportive father I don’t ever see,
I had to watch a crooked jury put my brother in the penitentiary,
I never fit in.
Criticism, made me the man I couldn’t be,
I’m reminiscing on when life was different spending every day at
Chuckee Cheese, uh

ฉันพูดดังชัดเจนพอรึยัง?
หรือฉันจะต้องตะโกนอย่างที่ฉันทำทุกๆวันตอนที่ฉันเป็นวัยรุ่นเจ้าปัญหาฮะ?
เธออยากจะรู้ถึงอดีตของฉัน และได้เห็นุทกๆคนบาดแผล และรู้ถึงความหมายของมันใช่มั้ย?
อายุ 17 วิ่งเข้าไปในร้าน Mickey D’s เพื่อซื้อดับเบิลชีสเบอร์้เกอร์
และร้องเพลงว่า “ฉันไม่อยากโตมาเป็นผู้ใหญ่แบบนายเลยตอนอายุ 23”
ฉันเกิดมาแบบไม่มีอะไรเลย นอกเสียจากพ่อที่ไม่เคยสนับสนุนอะไรฉันสักอย่าง
ที่ฉันไม่เคยพบหน้า
ฉันต้องดูคณะลูกขุนที่ตัดสินให้พี่ชายฉันต้องเข้าสถานดัดสันดาน
ฉันไม่เคยเข้าสังคมได้เลย
การวิพากษ์วิจารณ์ ทำให้ฉันกลายเป็นคนที่ฉันเป็นไม่ได้
ฉันนึกย้อนกลับไปตอนที่ชีวิตมันต่างไปจากนี้ ใช้เวลาทุกๆวันที่ร้าน
Chuckee Cheese นะ

We live on front porches and swing life away,
We get by just fine here on minimum wage,
If love is a labor I’ll slave till the end,
And I’ll run these streets if you give me a chance,

เราใช้ชีวิตอยู่บนชานหน้าบ้าน และแกว่งไกวชีวิตไปวันๆ
เราก็ใช้ชีวิตอยู่มาได้ด้วยค่าแรงขั้นต่ำ
หากความรักนั้นคือแรงงาน ฉันก็ยอมเป็นทาสแรงงานไปจนตาย
และฉันจะครองถนนนี้ให้ได้ หากเธอให้โอกาสฉัน

I’ve been here so long,
Maybe I should runaway,
Try to find a summer day,
What is love,
Love is pain,
Love is butterflies and stomach aches,
Love is looking out a windowpane, tears dripping looking like you’re
in the rain,
For someone you don’t even know but for somebody you may never see again,
I am only alive once,
And I’m a die when God wants,
So fill the sky with diamonds,
Because that’s how it’s gonna look when I’m gone,
Had a vision as a kid that one day I would change the world with my song,
Several years have passed and now that vision came to life that boy’s
a fucking icon,

ฉันอยู่ตรงนี้มานานแล้ว
บางทีฉันก็ควรจะหนีไป
พยายามจะหาวันแห่งฤดูร้อนอีกครั้ง
ความรักคืออะไร?
ความรักคือความเจ็บปวด
ความรักคือผีเสื้อบินในท้อง
ความรักคือการมองออกไปนอกบานหน้าต่าง
และน้ำตาไหลพรากลงมาเหมือนกำลังอยู่ท่ามกลางสายฝน
สำหรับคนที่แม้แต่เธอก็ไม่รู้จัก แต่บางคนเธอก็อาจจะไม่เคยได้พบอีกเลย
ฉันมีชีวิตได้เพียงครั้ง
และฉันจะตายเมื่อพระเจ้าลิขิต
มาเติมเต็มท้องฟ้าด้วยเพชรพลอยกันเถอะ
เพราะนั่นสิ่งที่มันจะเป็นเมื่อฉันจากไป
ฉันมีมโนภาพตั้งแต่เด็กแล้วว่าสักวันหนึ่ง ฉันจะเปลี่ยนโลกนี้ด้วยเพลงของฉัน
หลายปีผ่านไป และตอนนี้ความฝันนั้นก็เป็นจริง
เด็กหนุ่มคนนั้นได้กลายเป็นไอคอนไปแล้ว

We live on front porches and swing life away,
We get by just fine here on minimum wage,
If love is a labor I’ll slave till the end,
And I’ll run these streets if you give me a chance,

เราใช้ชีวิตอยู่บนชานหน้าบ้าน และแกว่งไกวชีวิตไปวันๆ
เราก็ใช้ชีวิตอยู่มาได้ด้วยค่าแรงขั้นต่ำ
หากความรักนั้นคือแรงงาน ฉันก็ยอมเป็นทาสแรงงานไปจนตาย
และฉันจะครองถนนนี้ให้ได้ หากเธอให้โอกาสฉัน

Sometimes I don’t want to fucking wake up,
When all they want to do is bring me down,
And all the things I’ve went through as I came up,
Are the fucking reasons why I run this town,

บางครั้งฉันก็ไม่อยากจะตื่นเลย
เมื่อทุกๆคนเพียงอยากจะทำลายฉัน
ทุกๆอย่างที่ฉันเผชิญมาระหว่างทางนี้
คือเหตุผลที่ฉันครองเมืองนี้ได้

We live on front porches and swing life away,
(And to my fans, I told you)
We get by just fine here on minimum wage,
If love is a labor I’ll slave till the end,
And I’ll run these streets if you give me a chance,
We live on front porches and swing life away,
(All my dreamers)
We get by just fine here on minimum wage,
(Stay real)
If love is a labor I’ll slave till the end,
(And to my love)
And I’ll run these streets if you give me a chance,
(Stay here)
Swing life away,
(What we do)
Swing life away,
(And what we do)
Swing life away,
(Yeah)
Swing life away,
(And we just)
Swing life away,
(Let’s swing life away)
Swing life away,
(Let’s swing life away)
Swing life away,
(Let’s swing life away)
Swing life away.

เราใช้ชีวิตอยู่บนชานหน้าบ้าน และแกว่งไกวชีวิตไปวันๆ
(ฉันขอบอกแฟนๆฉันเลย)
เราก็ใช้ชีวิตอยู่มาได้ด้วยค่าแรงขั้นต่ำ
หากความรักนั้นคือแรงงาน ฉันก็ยอมเป็นทาสแรงงานไปจนตาย
และฉันจะครองถนนนี้ให้ได้ หากเธอให้โอกาสฉัน
เราใช้ชีวิตอยู่บนชานหน้าบ้าน และแกว่งไกวชีวิตไปวันๆ
(แด่นักล่าฝันทั้งหลาย)
เราก็ใช้ชีวิตอยู่มาได้ด้วยค่าแรงขั้นต่ำ
(อยู่กับความเป็นจริงเข้าไว้)
หากความรักนั้นคือแรงงาน ฉันก็ยอมเป็นทาสแรงงานไปจนตาย
(แด่คนรักของฉัน)
และฉันจะครองถนนนี้ให้ได้ หากเธอให้โอกาสฉัน
(อยู่กับฉันนะ)
แกว่งไกวชีวิตไปวันๆ
(สิ่งที่เราทำ)
แกว่งไกวชีวิตไปวันๆ
(และสิ่งที่เราทำ)
แกว่งไกวชีวิตไปวันๆ
แกว่งไกวชีวิตไปวันๆ
(และเราแค่)
แกว่งไกวชีวิตไปวันๆ
(ปล่อยให้ชีวิตแกว่งไกวไป)
แกว่งไกวชีวิตไปวันๆ
(ปล่อยให้ชีวิตแกว่งไกวไป)
แกว่งไกวชีวิตไปวันๆ
(ปล่อยให้ชีวิตแกว่งไกวไป)
แกว่งไกวชีวิตไปวันๆ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.