Lorde – Yellow Flicker Beat (Mocking Jay part 1 Soundtrack)

รวมเพลงแปลจาก Lorde, The Hunger Games

 

I’m a princess cut from marble, smoother than a storm
And the scars that mark my body, they’re silver and gold
My blood is a flood of rubies, precious stones
It keeps my veins hot, the fires found a home in me
I move through town, I’m quiet like a fight
And my necklace is of rope, I tie it and untie it

ฉันคือเจ้าหญิงหินอ่อน สงบสุขยิ่งกว่าพายุ
และรอยแผลบนตัวของฉัน มันคือเงินและทอง
เลือดของฉันคือทับทิมมหาศาล อัญมณีล้ำค่า
มันทำให้กระแสเลือดฉันรุ่มร้อน เปลวไฟนั้นพบที่พักพิงในตัวฉัน
ฉันเดินทางผ่านเมืองต่างๆ ด้วยความเงียบงันเหมือนการต่อสู้
และสร้อยคอฉันนั้นทำจากเชือก ฉันผูกมัน และปล่อยมันออกไป

People talk to me, but nothing ever hits home
People talk to me, and all the voices just burn holes
I’m done with it (ooh)

ผู้คนต่างคุยกับฉัน แต่ไม่มีใครทำให้ฉันรู้สึกเหมือนอยู่บ้านได้เลย
ผู้คนมากมายคุยกับฉัน และเสียงเหล่านั้นมันมีแต่แผดเผาให้เป็นรู
ฉันจะไม่ทนแล้ว

This is the start of how it all ever ends
They used to shout my name, now they whisper it
I’m speeding up and this is the
Red, orange, yellow flicker beat sparking up my heart
We’re at the start, the colors disappear
I never watch the stars, there’s so much down here
So I just try to keep up with the
Red, orange, yellow flicker beat sparking up my heart

นี่คือจุดเริ่มต้นของการสิ้นสุดของทุกๆอย่าง
พวกเขาเคยตะโกนเรียกชื่อฉัน แต่ตอนนี้กลับกระซิบคุยกัน
ฉันจะเร่งความเร็วขึ้น และนี่คือ
เปลวไฟริบหรี่สีแดง ส้ม เหลืองที่จุดประกายไฟในใจฉัน
เราอยู่ที่จุดเริ่มต้น สีสันต่างๆเลือนหายไป
ฉันไม่เคยมองดูดวงดาวเลย เพราะมีเรื่องราวมากมายบนพื้นโลกนี้ให้คิด
ฉันจึงต้องพยายามอยู่กับมันให้ได้
เปลวไฟริบหรี่สีแดง ส้ม เหลืองที่จุดประกายไฟในใจฉัน

I dream all year, but they’re not the sweet kinds
And the shivers move down my shoulder blades in double time

ฉันเฝ้าฝันมาตลอดทั้งปี แต่มันไม่ใช่ฝันที่หวานนักหรอกนะ
และความรู้สึกขนลุกมันก็แล่นไปทั่วบ่าของฉันมัน

And now people talk to me I’m slipping out of reach now
People talk to me, and all their faces blur
But I got my fingers laced together and I made a little prison
And I’m locking up everyone who ever laid a finger on me
I’m done with it (ooh)

ผู้คนพูดคุยกับฉัน แต่ฉันกำลังเกินเอื้อมพวกเขาไปแล้ว
ผู้คนต่างคุยกับฉัน และใบหน้าพวกเขานั้นเบลอไปหมด
แต่ฉันไขว้นิ้วเข้าหากัน และสร้างคุกเล็กๆของตัวเอง
และขังทุกๆคนที่คิดจะทำร้ายฉัน
ฉันทนมาพอแล้ว

This is the start of how it all ever ends
They used to shout my name, now they whisper it
I’m speeding up and this is the
Red, orange, yellow flicker beat sparking up my heart
We’re at the start, the colors disappear
I never watch the stars, there’s so much down here
So I just try to keep up with them
Red, orange, yellow flicker beat sparking up my heart

นี่คือจุดเริ่มต้นของการสิ้นสุดของทุกๆอย่าง
พวกเขาเคยตะโกนเรียกชื่อฉัน แต่ตอนนี้กลับกระซิบคุยกัน
ฉันจะเร่งความเร็วขึ้น และนี่คือ
เปลวไฟริบหรี่สีแดง ส้ม เหลืองที่จุดประกายไฟในใจฉัน
เราอยู่ที่จุดเริ่มต้น สีสันต่างๆเลือนหายไป
ฉันไม่เคยมองดูดวงดาวเลย เพราะมีเรื่องราวมากมายบนพื้นโลกนี้ให้คิด
ฉันจึงต้องพยายามอยู่กับมันให้ได้
เปลวไฟริบหรี่สีแดง ส้ม เหลืองที่จุดประกายไฟในใจฉัน

And this is the red, orange, yellow flicker beat
Sparking up my heart
And this is the red, orange, yellow flicker beat-beat-beat-beat

และนี่คือจุดจบ เปลวไฟริบหรี่สีแดง ส้ม เหลือง
ที่จุดประกายไฟในใจฉัน
และนี่คือจุดจบ เปลวไฟริบหรี่สีแดง ส้ม เหลือง

 

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.