Ariana Grande – Best Mistake feat. Big Sean

รวมเพลงแปลจาก Ariana Grande, Big Sean

 

How soon do we forget how we felt?
Dealing with emotions that never left
Playing with the hand that we were dealt in this game…

เร็วแค่ไหนนะกว่าที่เราจะลืมความรู้สึกที่เราเคยมี?
จัดการกับอารมณ์ที่ไม่เคยเลือนหายไป
เล่นกับมือที่เราต้องจัดการในเกมนี้

Maybe I’m the sinner, and you’re the saint
Gotta stop pretending what we ain’t
Why we pointing fingers, anyway?
When we’re the same

บางทีฉันอาจจะเป็นคนบาป และเธอก็เป็นนักบุญ
จะต้องหยุดแสร้งทำเป็นสิ่งที่เราไม่ได้เป็นกันสักที
ทำไมเราถึงต้องชี้นิ้วใส่กันด้วยล่ะ?
ในเมื่อเราก็เหมือนๆกันแหละ

Break up
Make up
Total waste of time
Can we please make up our minds
And stop acting like we’re blind?

เลิกรา
คืนดี
เสียเวลาจริงๆ
เราจะตัดสินใจกันได้สักทีรึยัง
และหยุดทำเป็นเหมือนว่าเราตาบอดได้แล้ว

‘Cause if the water dries up and the moon stops shining
Stars fall, and the world goes blind, boy
You know, I’ll be savin’ my love for you, for you

เพราะถึงแม้สายน้ำจะเหือดแห้ง ดวงจันทราจะหยุดส่องประกาย
ดวงดาวจะร่วงหล่นลงมา และโลกนี้มืดมิดไป
เธอก็รู้ว่าฉันจะยังคงเก็บรักนี้ไว้เพื่อเธอเสมอ

‘Cause you’re the best mistake I’ve ever made
But we hold on, hold on
There’s no pot of gold in the rainbows we chase
But we hold on, hold on

เพราะเธอคือความผิดพลาดของใหญ่ที่สุดที่ฉันเคยสร้างมา
แต่เราก็ยังอดทนกับมันต่อไป
จะไม่มีไหเก็บทองคำที่ปลายสายรุ้งนี้หรอก
แต่เราก็ยังคงอดทนกันต่อไป

I guess time’s wasting, tick tocking, lip locking
How can we keep the feelings fresh? How do we zip lock it?
Wear your heart up on your sleeves so watch out for pickpockets
I guess to go the distance we might need to pit stop it
Hold up, I know love could be a beach with no shore
I done count to ten, lost my temper, and went back to four
I know sometimes it’s hard to realize I’m the man that you need
I had a dream we branched out started a family tree
And I feel like that everything we do is overdue
You ask why I love your mom so much ’cause she’s a older you
I wish that you were happy I guess that’s the one thing I should be providing
Ain’t no number twos, we both ones of ones and we the oddest
Couple only humans ‘cept you, you a goddess
Only lying to you when I lie you down, just being honest
When you start as friends it’s hard to say you’re never going back
If I’m not the one then I’m the best mistake you ever had

ฉันคิดว่าเรากำลังเสียเวลาเปล่า ติ๊กต็อก ติ๊กต็อก และเราก็จูบกันอีกครั้ง
เราทำให้ความรู้สึกนี้มันเหมือนใหม่อยู่ได้ยังไงนะ? เราเก็บมันไว้อย่างดีเลยรึไง?
เธอเปิดใจแบบไม่เกรงกลัวอะไร ระวังพวกโจรขโมยหัวใจด้วยล่ะ
ฉันคิดว่าการที่เราจะก้าวเดินกันต่อไป เราจะต้องพักคุยกันบ้าง
เดี๋ยวก่อนนะ ฉันรู้ว่าความรักอาจจะเป็นเหมือนชายทะเลที่ไม่มีหาด
ฉันนับถึงสิบ คุมอารมณ์ตัวเองไม่อยู่ เลยต้องกลับมานับที่สี่ใหม่
ฉันรู้ว่าบ้างครั้งมันก็ยากที่จะรู้ตัวว่าฉันคือผู้ชายคนที่เธอต้องการ
ฉันมีความฝันว่าเราสร้างครอบครัวด้วยกันนะ
และฉันก็คิดว่าสิ่งที่เราทำนี้มันน่าจะเกิดขึ้นมาตั้งนานแล้ว
เธอถามว่าทำไมฉันรักแม่ของเธอมาก เพราะท่านก็เหมือนเธอในแบบที่แก่กว่า
ฉันหวังว่าเธอจะมีความสุขนะ และก็คิดว่านั่นคือสิ่งที่ฉันควรเป็นคนมอบให้กับเธอ
จะไม่มีเบอร์สอง เราเป็นที่หนึ่งของกันและกัน
เราเป็นคู่รักกัน แต่เธอเป็นนางฟ้านะ
ฉันจะไม่โกหกเธอเด็ดขาด เว้นแต่จะพาเธอนอนลงเท่านั้น จะจริงใจเสมอ (Lie =
โกหก/นอน เป็นการเล่นคำครับ)
เมื่อเราเริ่มจากการเป็นเพื่อน ก็ยากที่จะบอกนะว่าเราจะกลับไปเป็นแบบเดิมได้อีกมั้ย
หากฉันไม่ใช่ที่หนึ่งของเธอ งั้นฉันก็คงเป็นความผิดพลาดที่สุดในชีวิตเธอแล้วล่ะ

Break up
Make up
Total waste of time
Can we please make up our minds
And stop acting like we’re blind?

เลิกรา
คืนดี
เสียเวลาจริงๆ
เราจะตัดสินใจกันได้สักทีรึยัง
และหยุดทำเป็นเหมือนว่าเราตาบอดได้แล้ว

‘Cause if the water dries up and the moon stops shining
Stars fall, and the world goes blind, boy
You know, I’ll be savin’ my love for you, for you

เพราะถึงแม้สายน้ำจะเหือดแห้ง ดวงจันทราจะหยุดส่องประกาย
ดวงดาวจะร่วงหล่นลงมา และโลกนี้มืดมิดไป
เธอก็รู้ว่าฉันจะยังคงเก็บรักนี้ไว้เพื่อเธอเสมอ

‘Cause you’re the best mistake I’ve ever made
But we hold on, hold on
There’s no pot of gold in the rainbows we chase
But we hold on, hold on

เพราะเธอคือความผิดพลาดของใหญ่ที่สุดที่ฉันเคยสร้างมา
แต่เราก็ยังอดทนกับมันต่อไป
จะไม่มีไหเก็บทองคำที่ปลายสายรุ้งนี้หรอก
แต่เราก็ยังคงอดทนกันต่อไป

You’re, you’re, you’re, you’re…
Mmm, I’ll be savin’ my love for you, for you [2x]

ฉันจะเก็บรักนี้ไว้ให้เธอนะ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.