Phosphorescent – Song For Zula

รวมเพลงแปลจาก Phosphorescent

Some say love is a burning thing, that it makes a fiery ring
Oh but I know love as a fading being
Just fickle as a feather in a stream
See honey, I saw love, you see it came to me
It put its face up to my face so I could see
Yeah, then I saw love disfigure me
Into something I am not recognizing

บ้างก็ว่าความรักนั้นเหมือนร้อนแรงดั่งเปลวไฟ จนมันสร้างเป็นวงแหวนที่ลุกโชนขึ้นมา
แต่ฉันมองว่าความรักมันคือสิ่งที่จะเลือนหายไป
ปรวนแปรดั่งขนนกที่ไหลอยู่ท่ามกลางสายน้ำ
เห็นมั้ยที่รัก ฉันมองเห็นความรัก เธอเห็นมันมุ่งมาหาฉัน
มันหันหน้าเข้าหาฉัน เพื่อให้ฉันได้เห็น
แล้วฉันก็ได้เห็นว่าความรักมันทำให้ฉันเสียโฉม
ทำให้ฉันกลายเป็นบางสิ่งที่ฉันไม่รู้จักเลย

You see the cage it called; I said ‘come on in’
I will not open myself up this way again
I lay my face to the soil, and all my teeth to the sand
I will not lay like this for days now upon end
You will not see me fall, or see me struggle to stand
To be acknowledged by some touch from his gnarled hand
You see the cage it called; I said ‘come on in’
I will not open myself up this way again

เธอมองว่ามันคือกรงขัง ฉันบอกว่าเข้ามาเลยสิ
ฉันจะไม่เปิดใจแบบเดิมอีกแล้ว
ฉันนอนคว่ำหน้าลงดิน แฟนฉันฝังในทราย
ฉันจะไม่นอนแบบนี้ไปจนตายหรอกนะ
เธอจะไม่เห็นฉันล้มลง หรือพยายามพยุงตัวให้ยืนขึ้นมาหรอก
เพื่อจะได้ถูกยอมรับโดยสัมผัสจากมือสากๆของเขา
เธอมองว่ามันคือกรงขัง ฉันบอกว่าเข้ามาเลยสิ
ฉันจะไม่เปิดใจแบบเดิมอีกแล้ว

You see the moon is bright in that treetop night
I see the shadows that we cast in the cold clean light
Now my feet are gold, and my heart is white
And we race out on the desert plains all night
See honey, I am not some broken thing
I do not lay here in the dark waiting for thee
No my heart is gold and my feet are light
And I am racing out on the desert plains all night

เธอเห็นมั้ย ว่าดวงจันทร์นั้นส่องสว่างอยู่บนยอดไม้ในยามค่ำคืนนี้
ฉันเห็นเงามืดที่เราปลดปล่อยมันออกไปในแสงสว่างที่แสนเยือกเย็นและสะอาดสะอ้าน
ตอนนี้เท้าของฉันนั้นเป็นทองคำ และหัวใจฉันเป็นสีขาว
และเราก็วิ่งแข่งกันบนทะเลทรายทั้งคืน
เห็นมั้ยที่รัก ฉันไม่ใช่คนที่แหลกสลายอีกแล้วนะ
ฉันจะไม่นอนอยู่ท่ามกลางความมืดนี้เพื่อรอเธออีกแล้ว
หัวใจฉันเป็นดั่งทองคำ และเท้าฉันก็เบาหวิว
แล้วฉันก็จะวิ่งไปบนทะเลทรายตลอดทั้งคืน

Some say love is a burning thing, that it makes a fiery ring
Oh but I know love as a caging being
Just a killer, come to call from some awful dream
Ah and all you folks, you come to see
You just stand there in the glass looking at me
But my heart is wild and my bones are steel
And I could kill you with my bare hands if I was free

บ้างก็ว่าความรักนั้นเหมือนร้อนแรงดั่งเปลวไฟ จนมันสร้างเป็นวงแหวนที่ลุกโชนขึ้นมา
แต่ฉันมองว่าความรักคือสิ่งที่กักขังหน่วงเหนี่ยวคนเอาไว้
แค่ฆาตกรคนหนึ่ง ที่ออกมาจากฝันแย่ๆ
และทุกๆคน ที่ได้มาเห็น
เธอก็เป็นแค่คนที่มองมาจากนอกกระจกนั้น
แต่หัวใจฉันนั้นเดือดพล่าน และกระดูกฉันก็แกร่งดั่งเหล็กกล้า
แล้วฉันก็จะฆ่าเธอได้ด้วยมือเปล่า หากฉันเป็นอิสระ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.