Esmée – It’s Summer (Because We Say So)

รวมเพลงแปลจาก Esmée

You wanna get carried away on the waves of freedom
Now get ready, it’s that time of the year
Don’t wanna lose yourself and give into temptation
Who cares, who’s gonna know

เธอถูกพัดพาไปด้วยเกลียวคลื่นแห่งอิสรภาพ
เตรียมตัวให้พร้อม เวลานั้นของปีได้มาถึงแล้ว
ไม่อยากจะเสียการควบคุมตัวเองไป และยอมแพ้ให้กับสิ่งยั่วยุทั้งหลายงั้นหรอ
ใครจะสนล่ะ ใครจะไปรู้

We’re dangerous, delirious
Acting like we’re famous
Tell all the boys we’re messing about
We’ll be the talk of the town
Driving through the city with the top down
Everything is better when the sun’s out
Everything is better when the sun’s out

เราน่ะอันตราย คุ้มคลั่ง
ทำตัวเหมือนเราน่ะโด่งดัง
บอกผู้ชายทุกๆคนที่เราไปวุ่นวายด้วย
เราจะกลายเป็นทอล์คออฟเดอะทาวน์
ขับรถเปิดประทุนไปรอบๆเมือง
ทุกๆอย่างมันดีขึ้นทั้งนั้นเมื่อดวงตะวันลับขอบฟ้าไป
ทุกๆอย่างมันดีขึ้นทั้งนั้นเมื่อดวงตะวันลับขอบฟ้าไป

You can’t tell us nothing, no no
It’s summer cause we say so
There’s no trouble in paradise
Now we got the whole world singing, shout it out

ไม่มีใครสั่งอะไรพวกเราได้
มันคือฤดูร้อน เพราะพวกเราบอกนี่แหละ
ไม่มีปัญหาใดๆในสวรรค์หรอกนะ
เราจะทำให้โลกทั้งใบร้องเพลงออกมา

We got that crazy, that sexy, that beautiful
We got that young, that foolish, that freaky love
Can you hear the beat of the wild hearts
Can you hear the beat of the wild hearts

เรามีความบ้าบอ เซ็กซี่ สวยงาม
เรามีความเยาว์วัย ความโง่ ความรัก
ได้ยินเสียงหัวใจอันบ้าระห่ำนั่นมั้ยล่ะ?
ได้ยินเสียงหัวใจอันบ้าระห่ำนั่นมั้ยล่ะ?

We got that sugar sweet, innocent, naughty but confident
Everybody here is a 10 out of 10
Don’t want this day to end
Driving through the city with the top down
Everything is better when the sun’s out
Everything is better when the sun’s out

เรามีความหวาน ความไร้เดียงสา ซุกซนแต่มั่นใจ
ทุกๆคนที่นี่นั่นงดงามระดับ 10 เลย
ไม่อยากให้วันนี้สิ้นสุดลงเลย
ขับรถเปิดประทุนไปรอบๆเมือง
ทุกๆอย่างมันดีขึ้นทั้งนั้นเมื่อดวงตะวันลับขอบฟ้าไป
ทุกๆอย่างมันดีขึ้นทั้งนั้นเมื่อดวงตะวันลับขอบฟ้าไป

You can’t tell us nothing, no no
It’s summer cause we say so
There’s no trouble in paradise
Now we got the whole world singing, shout it out

ไม่มีใครสั่งอะไรพวกเราได้
มันคือฤดูร้อน เพราะพวกเราบอกนี่แหละ
ไม่มีปัญหาใดๆในสวรรค์หรอกนะ
เราจะทำให้โลกทั้งใบร้องเพลงออกมา

We got that crazy, that sexy, that beautiful
We got that young, that foolish, that freaky love
Can you hear the beat of the wild hearts
Can you hear the beat of the wild hearts

เรามีความบ้าบอ เซ็กซี่ สวยงาม
เรามีความเยาว์วัย ความโง่ ความรัก
ได้ยินเสียงหัวใจอันบ้าระห่ำนั่นมั้ยล่ะ?
ได้ยินเสียงหัวใจอันบ้าระห่ำนั่นมั้ยล่ะ?

It’s summer cause we say so
From the beach we take it to the dance floor
Now listen all, can you hear the wild hearts?

มันคือฤดูร้อน เพราะพวกเราบอกนี่แหละ
จากชายหาด เราจะไปบนแดนซ์ฟลอร์
ฟังให้ดีนะ ได้ยินเสียงหัวใจอันบ้าระห่ำนี้รึเปล่า?

We got that crazy, that sexy, that beautiful
We got that young, that foolish, that freaky love
Can you hear the beat of the wild hearts
Can you hear the beat of the wild hearts

เรามีความบ้าบอ เซ็กซี่ สวยงาม
เรามีความเยาว์วัย ความโง่ ความรัก
ได้ยินเสียงหัวใจอันบ้าระห่ำนั่นมั้ยล่ะ?
ได้ยินเสียงหัวใจอันบ้าระห่ำนั่นมั้ยล่ะ?

We got that crazy, that sexy, that beautiful
We got that young, that foolish, that freaky love
Can you hear the beat of the wild hearts
Can you hear the beat of the wild hearts

เรามีความบ้าบอ เซ็กซี่ สวยงาม
เรามีความเยาว์วัย ความโง่ ความรัก
ได้ยินเสียงหัวใจอันบ้าระห่ำนั่นมั้ยล่ะ?
ได้ยินเสียงหัวใจอันบ้าระห่ำนั่นมั้ยล่ะ?

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.